Nats tradutor Russo
34 parallel translation
Isao NATS U YAGI
Исао - Натсу Яги
He sat in that office over there watching the Nats games on a tiny TV until they canned his ass.
Он сидел в том офисе, вон там и смотрел игры национального первенства на крошечном телевизоре пока его не схватили за задницу.
- Hey, nats.
- Привет, Натс.
- or NATs...
— или НАС'ов...
And there's a no hook-up rule between NATs.
И разве курсантам не запрещено встречаться?
Remember, NATs, you have two hours to find evidence in your rooms of potential terrorist threat.
Помните, стажеры, у вас есть два часа, чтобы найти в ваших комнатах доказательства потенциальной террористической угрозы.
And all of the other NATs.
И всех остальных стажеров.
The two richest NATs?
Два богатеньких курсанта?
That's what they call NATs who start raring to go but crash and burn before the finish line.
Они так называют стажеров, которые в начале рвутся в бой, но под конец перегорают.
So, I tracked down all the information I could on all the NATs in our class.
Я нашла всю возможную информацию на стажеров из нашего класса.
NATs get homesick after the first four weeks.
Первый месяц стажеры тоскуют по дому.
All right, NATs, this is a breach-and-entry "shooting house" drill.
Хорошо, стажеры, это стандартная тренировка взлом-и-проникновение в дом со вооруженными злоумышленниками.
You know, I have to say... we've run this exercise on every class of NATs, and it always turns out a little different, but no class has decided actually to vote.
Знаете, я должна сказать... мы давали это упражнение каждому курсу, и результаты всегда были разные, но не один курс не решался действительно голосовать.
So, you're setting up all the NATs and analysts that were in our class?
Значит, ты подозреваешь всех агентов и аналитиков, которые были на нашем курсе?
Unlike the other NATs... if you're caught tonight, you're out of the Academy.
В отличие от других стажеров... если вас сегодня поймают, то вы вылетите из Академии.
You can continue vetting the new nats in the morning.
Продолжите проверять новобранцев утром.
Running out of NATs who were close enough to frame me, and with Caleb chasing down the same footage, I am running out of time.
Остается все меньше людей достаточно близких ко мне, чтобы подставить, а так как у Калеба тоже есть это видео у меня заканчивается время.
- You a Nats fan?
- За "Натс" болеешь?
Which is even worse than your fellow NATs that came up empty.
Это еще хуже, чем то, что ваши друзья-стажеры пришли ни с чем.
That's why, today, you'll face off with a class of NATs that is that step ahead.
Именно поэтому, сегодня вы лицом к лицу столкнетесь со стажерами, которые на шаг впереди вас.
When you said cleared, you forgot to mention the NATs waiting for us inside the damn door!
Когда ты сказал чисто, ты забыл упомянуть, что за этой чертовой дверью нас ждут стажеры!
Will the NATs that have been flagged please exit the classroom so that the cleared NATs can begin the investigation process?
Пожалуйста, те стажеры, которых оставили для дальнейшего рассмотрения, выйдите из аудитории, чтобы те, кто получили доступ, смогли начать процесс расследования.
And you're someone that the NATs already feel comfortable with.
А к тебе стажеры уже привыкли.
You know, we saw these new NATs today, and they're so... They're so bright and shiny.
Знаешь, мы видели новых стажеров сегодня, и они такие... они такие яркие и сияющие.
Yeah. Who's the landlord of the Wills O'Nats pub up Slaithwaite.
Владелец паба "Уиллс О'Натс" в Слэйтвейте.
But the new generation of NATs on their graduation day and all the other NATs that are here...
Но новое поколение стажеров в их выпускной когда все остальные стажеры здесь...
One of the NATs wanted to know what I thought of my assignment.
Один из стажеров хотел узнать, что я думаю о своем задании.
The Nats are only one game back in the wild card, and Martinez clearly had heat left in his arm!
Команде всего одной победы не хватает для уайлд-карда, а Мартинез ещё мог задать жару!
Martin deserves to be at the nats. He's gonna be a champion.
Мартин заслуживает того, чтобы быть национальным чемпионом.
We're both going to the nats and when we get there, we'll smash it.
Мы оба отправимся на соревнования и всех там победим.
I just wanted to congratulate you on your fantastic results at the nats.
Я просто хотел поздравить тебя с фантастическим результатом в националке.
Dad voted for the Nats.
Папа голосовал за НПА.
Pretty sure a J-Nats two-fly champion's not gonna have a problem.
Уверен, что с Джей Натс ту флай чемпион не будет проблем.
Nats, listen up.
Стажёры, слушайте сюда.