Nazis tradutor Russo
1,097 parallel translation
If it is captured by the Nazis, the armies of darkness will march all over the face of the Earth.
Если он достанется нацистам, армия Тьмы будет маршировать по всей Земле.
The Nazis?
Нацистов?
The Nazis want to write themselves into the Grail legend, take on the world.
Нацисты хотят вписать свои имена в легенду о Граале и завоевать мир.
The Nazis have been defeated.
Нацисты повержены.
I never feared the Nazis, so I should be able to cope with you.
Никогда не боялся нацистов, и с вами справлюсь.
Not only about the partisans but all those who fought against the Nazis.
Не только о партизанах, но о всех кто сражался с нацистами.
They're so strong that when the Nazis got hold of them, and tried to blow them up - they couldn't!
Настолько прочные, что нацисты хотели их взорвать - и не смогли!
We stole it from the Nazis after the end of World War II.
Мы ее у фашистов украли в конце Второй мировой войны.
Nazi Germany in 1932, the Nazis had maybe 34-38 %.
В Германии в 1932 году нацисты получили 34-38 %.
Defending the Nazis in Skokie just didn't sit right with me.
Мне не кажется правильным, что ты защищал нациста в Скуки.
The Nazis.
Нацисты.
Did the Nazis bomb Danzig?
Нацисты что ли бомбили Данциг?
Did the Nazis bomb their own cities?
Нацисты сбрасывали бомбы на свои города?
Richard Jaeckel and Lee Marvin on top of a tank dressed like Nazis.
Ричард Джекель и Ли Мартин на танке, переодеты под фашистов.
The Nazis don't get everyone, Thomas.
Нацисты не будут бегать за всеми подряд, Томас
I suppose if I think about my family... I should hope that the Nazis stay in power forever.
Я думаю, если говорить о моей семье... я должен надеяться, что нацисты всегда будут у власти
I would rather belong to anyone... anyone... than belong to the Nazis like you do.
Я предпочитаю быть кем угдно... все равно.... абсолютно... но только не нацистом, как ты.
Nazis go anywhere they want, do anything they please.
Нацисты ходят туда, куда захотят и делают то, что им нравится.
If you side with the Nazis, then we're at war.
Если ты на стороне нацистов, то у нас с тобой она уже началась.
He collaborated with the Nazis, and became very rich.
Он сотрудничал с нацистами и стал очень богатым.
The Nazis killed him anyway.
Нацисты его всё равно убили.
The Nazis killed his whole family.
Нацисты убили всю его семью.
Do you know how they survived the Nazis?
Знаешь, как им удалось остаться в живых в лагерях?
"This jam is made by Nazis " out of dead twigs, bits of mud and spit.
"Джем изготовлен Нацистами из мёртвых веток, кусков грязи и слюны."
See, these Nazis were going to kill her, so... whatever she'd been like with her friends or her teachers... that was just over.
Ну, этот Нэзис который собирался убить её... независимо от того, на кого она была похожа - на своих друзейи или учитилей... это было только прикрытие.
You know, because Leningrad when the Nazis attacked, it wasn't a very happy time.
Знаешь, когда фашисты осаждали Ленинград, было не очень веселое время.
Ran an infiltration unit, the kind of thing the Nazis did at the Battle of the Bulge.
Возглавлял подразделение Просачивания на территорию врага. То что гитлеровцы использовали в Буге.
Group that worked for the Nazis against the Russians, Second World War.
Это та группа, которая работала на нацистов против русских.
Fuck Nazis!
В жопу Ле Пена!
- The blond guys were the Nazis.
- Блондины были нацистами.
Beef and Nazis.
√ ов € дина и нацисты.
Here come the Nazis!
Вон идут нацики!
Mind you, it's that that's frightened off the Nazis.
Кстати, он распугал всех нацистов.
The Nazis did propaganda...
Нацистская пропаганда.
To think the Nazis have such a magic flute at their disposal.
Думать, что у нацистов волшебная флейта.
This is a transit camp. Technically, it's a camp for the rehabilitation of displaced persons liberated from the Nazis.
Формально это лагерь для реабилитации перемещенных лиц, освобожденных от нацистов.
The day the Nazis came for us in the Ghetto, I had three pieces to deliver.
В тот день, когда нацисты пришли в наше гетто, мне нужно было сделать три доставки.
Ferrari... sacrificed. Fucking Nazis.
Меня принесли в жертву.
30 years on, chasing Nazis on a bus pass.
В 50 лет гоняющийся за нацистами по автобусной трассе
Bloody nazis!
Проклятые наци.
You want to go on and debate neo-Nazis?
А что ты сделаешь? Дискутировать с неонацистами?
Same thing, except no Nazis.
То же самое, но без нацистов.
Now, if a bunch of Nazis crawled all over my face...
Вот если бы по лицу ползла кучка фашистов
- Fucking Nazis.
- Ќацисты ебаные.
- They were Nazis, Dude?
- Ёто были нацисты, " увак?
Are these the Nazis, Walter?
Ёто нацисты, " олтер?
Bazooko Circus is what the whole hep world would be doing Saturday night... if the Nazis had won the War.
Цирк Базуко это именно то место, куда весь знающий мир ходил бы в субботу вечером... если бы нацисты победили в войне.
The Krupp family is a family of Nazis, right?
Боже мой, Круппы. Это то же самое, что нацисты, да?
The Nazis were as good as Satan's army, and the world didn't end then.
Нацисты были круты как армия Сатаны, все ж тогда не рухнуло.
- They were called Nazis.
Их называют нацистами.
- Nazis, that's right.
- Он прав.