Neonatal tradutor Russo
61 parallel translation
No neonatal care, no daycare, no head start, no school lunch, no food stamps, no welfare, no nothing.
Медицинского ухода нет, детских садов нет, програм гос.обеспечения нет, питания в школах нет, продуктовых талонов нет, материального обеспечения нет, Ничего нет.
And you had to spend the night in the maturation chamber with 52 neonatal drones?
И ты провел ночь в камере созревания с 52 новорожденными дронами?
You are neonatal drones.
Вы - новорожденные дроны.
The collective declared the neonatal drones irrelevant and severed their link to the hive permanently.
Коллектив считает новорожденных дронов несущественными и навсегда разрывает их связь с ульем.
But these neonatal drones are unpredictable.
Но эти новорождённые дроны непредсказуемы.
With your reputation, Seattle Grace will become one of the foremost neonatal hospitals.
С твоей репутацией Сиэтл Грэйс превратится в одну из лучших неонатальных больниц.
Seattle Grace will become the foremost neonatal hospital west of Manhattan.
Сиэтл Грейс станет самой известной неонатальной больницей к западу от Манхеттена.
Our pediatrics department has the best neonatal ICU in the state.
В нашем отделе педиатрии лучшее отделение реанимации новорожденных во всем штате.
Go back to neonatal if you have to.
Если понадобится, вернись к самому её рождению.
Dr. Karev, I may be a board-certified OBIG YN but I also have fellowships in maternal-fetal medicine and medical genetics and I'm one of the foremost neonatal surgeons in this country.
Доктор Карев, может я и акушер-гинеколог, но еще я провожу исследования по медицине плода, и по медицинской генетике, и я - одна из ведущих неонатальных хирургов в стране.
Well, I tried already, but I figured, you're neonatal
Ну, я уже пытался, но фигурально, ты специализируешься по новорожденным.
get me an i.o.needle, and i need a neonatal intubation kit.
Достань мне иглу со входом и выходом. И мне нужен детский комплект для интубирования.
My Addison is a world-class neonatal surgeon.
Моя Эддисон - мастер мирового класса в хирургии новорожденных.
I'm a world-class neonatal surgeon.
Я хирург мирового класса.
- I thk we're- - we're good on O.B.S but- - oh, I'm actually a double board certified uh, neonatal surgeon.
Ээ, я думаю,.. на самом деле.. мы хорошо разбираемся в этом, но... О, я, вообще-то, хирург с двумя высшими образованиями.
- Neonatal Surgeon.
- Врач-гинеколог.
He told me that I would have the foremost neonatal unit west of manhattan.
Он сказал, что у меня будет много возможностей
- First off, I'm not a neonatal surgeon.
- Во-первых я не неонатальный хирург.
Double board certified neonatal surgeons aren't exactly walking the streets, Montgomery.
Дважды дипломированных гинекологов на улице не встретишь, Монтгомери.
Sean, this is Dr. Montgomery. She's an OB / neonatal specialist.
Это ведь хорошо, да?
One of the neonatal nurses walked right off the unit with two babies.
Нет. Одна из нянечек сбежала из педиатрического отделения с двумя младенцами.
You're the best neonatal specialist, and I want the best for my wife.
Ты лучший неонатальный специалист на западном побережье, а я хочу лучшего для моей жены.
Hey, they're still up in neonatal.
Они всё ещё в родильном отделении.
Neonatal abstinence syndrome.
Неонатальный абстинентный синдром.
Oh, come on. He's dating a neonatal specialist, Pete.
- Да ладно, он встречается с неонатальным специалистом, Пит.
I'll have a neonatal team standing by.
У меня под рукой неонатальная команда.
There's a neonatal conference tomorrow.
Завтра состоится конференция по новорожденным.
There's a neonatal conference tomorrow.
Завтра конференция по новорожденным.
This offer in Oregon may be her only chance of staying in neonatal.
Это предложение в Орегоне может быть её единственным шансом остаться в неонатологии.
And I was looking for you in neonatal, and they said you were up here.
Я искала тебя в неонаталогии, но мне сказали, что ты тут.
You need to reconfigure the ambulance for intensive neonatal transport.
Убедись, что скорая оборудована для транспортировки новорожденных.
You don't have a neonatal mask?
У вас нет детской маски?
We're not set up for neonatal or O.B.
У нас нет родильного отделения, даже гинекологии.
Please tell me that you brought a neonatal tube.
Умоляю, скажите, что у вас есть с собой детская трубка.
Yeah, you don't even have a neonatal central line kit.
Центрального катетера для новорожденных у вас тоже нет?
Yeah, well, they don't have any neonatal stuff here at all.
Ну, у них здесь нет ничего подходящего для новорожденных.
To give expert testimony on a matter of neonatal pathology.
Чтобы дать показания эксперта по вопросам неонатальной патологии.
We all decided after the Alice Copeland case that we wouldn't do any more neonatal work.
Все мы решили после дела Алис Копеланд что мы не будем больше делать неонатальную работу. Прости.
.. if he's in court giving expert testimony on a neonatal case.
.. если он в суде дает показания эксперта по неонатальному случаю.
For various reasons, my colleagues and I have recently ceased doing neonatal work.
По различным причинам, я и мои коллеги в последнее время перестали делать неонатальную работу.
Why did we stop doing neonatal work?
Почему мы перестали делать неонатальную работу?
What, to do no more neonatal cases? Yeah.
Что, не браться больше за неонатальные случаи?
Well, I... neonatal?
Тогда я... новорожденные?
A neonatal specialist.
Неонатального специалиста.
They need a neonatal specialist.
Им нужен неонатальный специалист.
OK, so neonatal... Is my neurophysiologist happy with his new toy?
" так, новорожденных... ћой нейрофизиолог счастливы с его новой игрушкой?
Born with idiopathic neonatal cardiomyopathy.
Родилась с неонатальной кардиомиопатией неясного происхождения.
This from a neonatal nurse? All those crying babies.
И это говорит медсестра, работающая с плачущими детьми.
My wife was working at the neonatal unit.
Жена работала в неонатальном отделении.
Nurse Howell, please report to neonatal.
Медсестра Хауэлл, пожалуйста, пройдите к новорожденным.
Dr. Kent to neonatal I.C.U.
Доктор Кент в отделение интенсивной терапии для новорожденных.