Neptune tradutor Russo
238 parallel translation
You'll see Uranus, Neptune and Pluto.
Уран, Нептун и Плутон.
Will all great Neptune's ocean wash this blood clean from my hand?
Нет, весь великий океан Нептуна
Will all great Neptune's ocean wash this blood clean from my hands?
Сможет ли океан Нептуна смыть с моих рук эту кровь?
Sawbones, ye Neptune's curse.
Костоправ, проклятие Нептуна.
Neptune bath salts.
Соль для ванн "Нептун".
Neptune, save us!
Нептун, спаси нас!
Will great Neptune's ocean wash this blood clean from my hand?
Океана не хватит, чтобы их отмыть.
All this shall occur when Uranus is situated in the Mars quadrant and Leo in the Neptune sextile.
Все это случится, когда У ран окажется в квадратуре к Марсу, а Лев в секстиле к Нептуну.
Well, what's the matter is that... that Joachim Stiller from the 16th century knew about the existence of Uranus and Neptune.
Дело в том, что... что Иоахим Стиллер в 16 столетии знал о существовании У рана и Нептуна. - И?
- So? Uranus was only discovered in the 18th century and Neptune in the 19th.
У ран был открыт в 18 веке, а Нептун в 19.
Neptune moved into the house of middle life... establishing Oskar between faith and disillusion.
Нептун выбрал десятый дом жизненного поворота... и зацепил Оскара между чудом и обманом.
The true orbital sizes of the planets we now know have absolutely nothing to do with the five perfect solids as the later discovery of Uranus, Neptune and Pluto shows.
Настоящие размеры орбит планет, как мы сегодня знаем, не имеют абсолютно ничего общего с пятью идеальными телами как показали позднейшие открытия Урана, Нептуна и Плутона.
Only four light hours from Earth is the planet Neptune and its giant satellite, Triton.
Сейчас мы всего в 80 световых минутах от дома. Всего 1,5 миллиарда километров.
Blue Neptune and its frozen moon, Triton.
голубой Нептун и его ледяной спутник Тритон.
Half-covered with clouds it is the home planet of travelers who have just learned to sail the sea of space to investigate close-up Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune its brothers and sisters in the family of the sun.
Наполовину скрытая облаками, это родная планета путешественников, которые только сейчас научились бороздить просторы космоса, чтобы изучить вблизи Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун - своих братьев и сестер в семье Солнца.
Saturn's gravity will propel it on to Uranus and in this game of cosmic billiards, after Uranus it will plunge on past Neptune, leaving the solar system and becoming an interstellar spacecraft destined to wander forever the great ocean between the stars.
Гравитация Сатурна направит его к Урану и в этом космическом бильярде, после Урана, он устремится мимо Нептуна, покидая Солнечную систему и становясь межзвёздным кораблём, обречённым на вечные скитания в бескрайнем океане звёзд.
We travel past Jupiter three quarters of a billion kilometers from the sun Saturn, one and a half billion, Uranus, three billion and Neptune, four and a half billion kilometers away.
Мы преодолели Юпитер, три четверти миллиарда километров от Солнца ; Сатурн - 1,5 миллиарда, Уран - 3 миллиарда ; и Нептун - 4,5 миллиарда километров.
Since Cosmos was first shown Voyager spacecraft have explored the systems of the planets Saturn, Uranus, and Neptune and have now passed the outermost planets on their way to the stars.
С тех пор, как "Космос" впервые вышел в эфир, "Вояджер" исследовал системы планет Сатурна, Урана и Нептуна и сейчас вышел за пределы самых дальних планет на своём пути к звёздам.
Austere, blue Neptune.
Суровый голубой Нептун.
As stars with trains of fire and dews of blood disasters in the sun, and the moist star upon whose influence Neptune's empire stands...
В огне комет кровавилась роса, На солнце пятна появлялись ; месяц, На чьем влиянье зиждет власть Нептун,
Our Neptune gotjust insufferable, Going against us all,
Стал Нептун невыносим, Нам он супротив
Tell you what, Bart. I'll trade you the weight of a bowling ball... on the eighth moon of Jupiter from my lunch... for the weight of a feather on the second moon of Neptune from your lunch.
Барт, давай договоримся. Я поменяюсь с тобой весом шара... восьмой луны Юпитера из моего завтрака... на вес пера второй луны Нептуна из твоего завтрака.
Next leg 34 minutes to the Neptune Massif.
Следующий отрезок через 34 минуты, массив Нептун.
How long to Neptune Massif?
Далеко еще до массива Нептун?
the fire and cracks of sulphurous roaring the most mighty Neptune seem to besiege, and make his bold waves tremble, yea, his dread trident shake.
И от сверканья, грохота и дыма затрепетал в пучине сам Нептун, Его трезубец грозный задрожал. И в ужасе взметнулись к небу волны.
And ye that on the sands with printless foot do chase the ebbing Neptune, and do fly him when he comes back ;
И вы, что на брегах морских резвитесь, Что гоните Нептуна в час отлива И от него опять потом бежите, Следов не оставляя на песке.
Neptune?
Нептун?
Of course, Mercury and Neptune and so forth.
Нельзя забывать о планетах. Конечно.
The Hotel Neptune.
В Отеле Нептун.
Crossing the equator, there's a lighter side, as novices are introduced... to the traditional realm of King Neptune.
Пересекая экватор, можно и расслабиться. По традиции, новичков посвящают в моряки, как это принято в царстве Нептуна.
We just got this transmission from Neptune!
Господин мэр, мы только что получили сообщение с Нептуна.
This one or neptune?
С этим или с миром Нептуна?
You don't have to drive to Neptune for great Neptunian food.
Знаете, не обязательно лететь на Нептун, чтобы попробовать великолепную нептунианскую еду.
- This is Little Neptune?
- Значит, это Маленький Нептун?
- From Neptune?
- Послезавтра? - Да, сэр.
Tonight Pluto and Neptune align with Uranus.
Сегодня вечером Плутон и Нептун на одной линии с Ураном.
Neptune and back in six minutes.
Посол, при всем уважении, мы имеем право знать, что здесь происходит.
And I asked your lover where he was going... and your lover said, "Neptune," and that he'd be back tomorrow.
Я спросил твоего любовничка куда он собрался, и твой любовничек сказал "на Нептун", и что вернется завтра.
- Neptune fizz.
— Нептуновская шипучка.
Neptune.
Нептун. Рынок в Камдене.
Well, you were much nearer than you were with Neptune,
С рынком ты попал ближе, чем с Нептуном,
The Kane family would like to invite all students and faculty to attend the tribute and celebrate the memory of one of Neptune High's most beloved students.
Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай.
Thank you to the Neptune High Orchestra.
Мы благодарим оркестр школы Нептуп Хай.
I have to have a Neptune bar every night before I go to bed or I can't sleep.
Каждый вечер, перед сном, я съедаю батончик "Нептун", а иначе я не могу заснуть.
Is there a Neptune bar in here?
"Нептун" еще остался?
And she said that she ate a Neptune bar...
Она сказала, что съедает батончик "Нептуна"...
Is that another Neptune bar?
Это еще один "Нептун"?
Neptune's scourge.
Бич Нептуна.
I, that with my sword Quarter'd the world, and o'er green Neptune's back
Я, кто мечом мог мир дробить на части и на хребте зеленого Нептуна мог воздвигать большие города из кораблей, теперь признаться должен, что я трусливей женщины...
Communing with mighty Neptune.
Очень сильный отлив, но все равно прекрасно.
Go commune with mighty Neptune awhile, all right?
Пойди причастись могучему Нептуну.