Nescafe tradutor Russo
17 parallel translation
You make, as you do everyday, a bowl of Nescafe ; you add, as you do everyday, a few drops of sweetened condensed milk.
Как всегда, ты растворяешь для себя кофе и добавляешь в него, как всегда, немного сладкого сгущённого молока.
Your past, your present, and your future merge into one : they are now just the heaviness of your limbs, your nagging migraine, the bitterness in your Nescafe.
Твоё прошлое, настоящее и будущее переплетаются и оседают тяжестью в руках и ногах, охватывают ноющей мигренью голову, превращаются в горечь твоего кофе.
all it took, practically, on a day in May when it was too hot, was the untimely conjunction of a text of which you'd lost the thread, a bowl of Nescafe that suddenly tasted too bitter,
практически, ты уже всего достиг в тот майский день, когда было чересчур жарко, когда произошло несвоевременное соединение текста, смысл которого ты потерял, чашки кофе, вкус которого неожиданно показался тебе слишком горьким, розового пластмассового таза, наполненного чёрной водой, в которой плавали 6 носков, -
Nescafe with milk.
Растворимый кофе с молоком.
- It's in the nescafe can.
- В банке из-под Nescafe.
'I'm Clare Short backing Iraq, Trinny and Susannah endorsing Nescafe.'
Я Клэр Шорт, поддерживающая Ирак, Тринни и Сюзанна, навязывающие Нескафе ( ведущие англ. "Снимите это немедленно" )
Nescafé?
Nescafe?
- I only got Nescafe.
- У меня только Nescafe.
So, will it be tea, or Nescafe?
Чай или кофе?
And he'll have Nescafe, strong enough to stand a spoon in.
А ему кофе покрепче, чтобы ложка стояла.
And, frankly, grateful for a cup of Nescafe. There's only tea at the rescue centre.
И, честно говоря, очень рада чашечке "Нескафе".В пункте эвакуации есть только чай.
I'm a Nescafe girl myself, so I just kept my head down, out of the range of flying missiles.
Сама я предпочитаю Нескафе, так что я просто прячу свою голову от пролетающих ракет.
~ Buying a new jar of Nescafe every three months.
- Покупка новой банки "Нескафе" каждые три месяца.
Nescafe, cream, two lumps. Right?
"Нескафе", сливки, два кусочка сахара, так?
Nescafe, cream, two lumps.
"Нескафе", сливки, два кусочка сахара.
We are making American Nescaf?
Сделаем хороший Nescafe, как американцы.
I'm gonna leave the room, make myself a Nescafé.
Я выйду.Сделаю себе чашку Нескафе