Nestlé tradutor Russo
49 parallel translation
- Ovaltine, Hershey's, Nestlé's Quik.
- Овалтин, Херши, Нестле...
You got that Bosco bit, you got your Nestlé's Quik bit.
У тебя был номер про "Боско", потом номер про "Нестле Квик".
We'll have to write the Nestlé Bunny about that.
Хорошо, нужно будет написать об этом Кролику Нестле.
For example, when Nestlé opposes a union African peasant it's like Mike Tyson, Ie world champion boxing was sent on ring against a Bengali unemployed starving.
Например, когда "Nestle" противостоит "Африканскому союзу фермеров", это тоже самое, если бы Майка Тайсона ( чемпиона мира по боксу ) отправили на ринг против голодающих и безработных бенгальцев.
The largest company food, one that employs almost 300 people OOO, which is active on five continents and control 8000 marks is Nestlé.
Самая крупная продовольственная компания, в которой работает почти 300 000 человек, которая активна на пяти континентах и? Глава "Nestle" подчиняется внутренней логике корпорации, которая, снижает издержки и максимизирует прибыль. контролирует 8 000 брэндов - это "Nestle".
I am responsible Nestlé Group's largest food group world.
В течение семи лет, я несу ответственность за крупнейшего по величине производителя продуктов питания - "Nestle".
By using an intense form of psychoanalysis, they've helped companies like Hallmark, Nestlé, and Febreze better understand what they ca!
С помощью психоанализа они помогли таким компаниям, как "Hallmark", "Nestlе", и "Febreze" понять, что значит индивидуальность брэнда.
Nestlé doesn't even want to hear about it.
В "Несле" слышать ничего не хотят.
Once they see the girls, and newspaper articles, they'll swarm like flies. Nestlé, the sponsors and Swiss Tourism.
Когда девушки приедут, когда во всех газетах о них начнут писать, все спонсоры сами к нам прибегут.
Yep, they were often popped up on a leash, up the bottom, to deal with intestinal problems.
( шоколадные пластинки с мятной начинкой фирмы Nestlé, изначально использовались в качестве послеобеденных конфет ) Порно. Да, часто на поводке их вводят снизу, чтобы разобраться с проблемами желудочно-кишечного тракта.
She spent several months at Nestlé working internationally, and has just completed a communications internship, where she performed miracles.
Она несколько месяцев работала в международном отделе "Нестле", а затем стажировалась в нашем пиар-отделе и блестяще себя зарекомендовала.
you love to nestle in their arms like a baby.
Ты любишь лежать в их руках, как младенец.
Nestle Crunch?
Хотите "Нестли"?
A Nestle Crunch bar, hardly even been touched.
Батончик Нестле, почти целый.
Now we can try being weightless. Let's celebrate with delicious nestle's quick.
Давай-ка отпразднуем это с восхитительным напитком Нестле Куик!
That great nestle's chocolate flavor is out of this world. Out of this world.
Нестле Куик - это неземной вкус настоящего шоколада!
Time to recharge with delicious nestle's quick.
Пора подзаправиться восхитительным Нестле Куик!
~ N-e-s-t-l-e-s, Nestle's makes the very best ~ ~ Chocolate. ~
Нестле Куик - ему нет равных "
By day, it will roam free around the neighborhood... and at night, it will nestle snugly... between the cars in our garage.
Днем она будет бегать по району. А по ночам будет спать между машинами в гараже.
And then, nestle in real close to him and when he gets a look at those gams and smells that French perfume dripping off you and then becomes lost in those brown eyes...
А потом, ты сядешь к нему поближе и когда он увидит эти ножки, одуреет от твоих французских духов и, в конце концов, утонет в твоих карих глазках...
You find a beautiful stewardess, you climb up her leg, you nestle right in her warm, soft...
Находишь красивую стюардессу, поднимаешься вверх по ноге, и находишь укромное местечко на её тёплую, мягкую...
I'll nestle in now and let him smell me.
Я прижмусь к нему и дам почувствовать запах моих волос.
And p.s., does he work for Nestle?
А он не работает на Нестли?
Nestle Tollhouse?
Нестле Толл Хауз?
I had a Nestle's Crunch.
- Я ел вафельный батончик.
Applebee had a Nestle's Crunch, Victor had a Snickers...
Эпплби взял вафельный батончик, Виктор - "Сникерс",..
Nestle's Crunch.
Вафельный батончик.
Man, I just wanna nestle in there and take a little vacation in there.
Так и хочется зарыться в них и провести там отпуск.
My name is Peter Brabeck and I was born in Villach in Carinthia.
Питер Брэбик / Главный директор "Nestle" Меня зовут Питер Брэбик и я родился в Филлах в Каринтии.
For seven years now,
Штаб-квартира "Nestle" / Веве на Женевском озере
Considering your riches, I see why foreigners want to stay... and nestle close.
Учитывая богатства Египта, не удивительно, что его хотят завоевать... и остаться в нем.
hoozuri shitara tokechaisonna yokogao When I nestle my face against you, you seem to melt tonari ni zutto itai kedo Even so, I want to be next to you forever yume no mori ga sugoshita toki wo kitto wasurenai I'll never forget the time we spent passing through the forest of dreams
И когда я прижмусь к тебе, ты растаешь Но всё равно мне будет хотеться быть с тобой всегда Я никогда не забуду время, проведённое нами в лесу снов
You think they'll come to your door :'Hello Mr. Nestle, here's your Swiss bank account, your stocks, you're a capitalist now
Ты один из этих подопытных кроликов, которые верят, что кто-то постучит к ним в дверь и скажет : "Добрый день, господин Нестле! Вот ваши акции, ваш счёт в банке в Базеле, вы теперь капиталист, чмок-чмок, палец в жопу, бла-бла..."
You'll never get into Nestle!
А ты знаешь, когда тебя примут в "Нестле"?
But somebody put the Hamburger Helper where the Nestle Quik is supposed to go!
Но кто-то поставил Гамбургера-помощника на место Нестле Квики
Nestle, ATT, Southwestern Bell,
"Нестле", "ЭйТи энд Ти", "Саусвестерн Белл",
Antonio, Nestle crunch with the crispy rice removed.
Антонио, хрустящая шоколадка Нестле без хрустящего риса.
Draw close the curtains of branched evergreen, change cannot touch them with fading fingers sere, here the first violets perhaps with bud unseen, "and a dove, may be, return to nestle here."
Задерни занавеси ветвей вечнозеленых, их не затронут перемены сухими бледными перстами, здесь первые фиалки, быть может, расцветут, быть может, голубки здесь гнездо свое совьют.
They're like Kraft or Nestle, and they manufacture everything from crisps to fizzy drinks to pet food, and that is their logo.
Это гигантская корпорация, Пергас Холдингс. Вроде Крафта или Нестле. Они производят все, что угодно, от чипсов до газировки.
Nestlé, Rolex, Swatch, and so on. Say something!
Скажи что-нибудь!
Just nestle in here and die.
Устройся поудобнее и умри.
Bo used to sneak into my hospital room and nestle in beside me and... hold my hand.
Бо пробирался в мою больничную палату, ложился возле меня и брал за руку.
You've done your bit, dear. Now, run inside and open three more tins of Nestle's cream.
Ты уже сделал своё дело, дорогой, а теперь беги внутрь и открой ещё три банки сливок "Нестле".
And remember, it's all about the strength of the nestle.
И помни, всё дело в силе прижатия.
I want to make sure it's not cut with Nestle Quik.
Хочу убедиться, что оно не разбавлено Несквиком.
My daughter-in-law works for Nestle.
Моя невестка работает в Нестле.
Still climbing the corporate ladder at Nestle Toronto?
Все еще продвигается по карьерной лестнице Нестле в Торонто?
There's a bed-and-breakfast called The Nestle Inn.
Там есть мотель под названием Нестле Инн.