Nevada tradutor Russo
616 parallel translation
He defeated Jim Corbett... heavyweight champion of America at Carson City, Nevada... in October, 1897.
В октябре 1897-го он победил... Джима Корбетта в Карсон-Сити, штат Невада.
College boys and gals from the Nevada School Of Mines, come up by mule pack.
Парни и девушки из колледжа в Неваде приехали на мулах.
- We're in the state of Nevada.
- А мы в штате Невада.
- Nevada?
- Невада?
Anderson, you fly into Las Vegas and bring back a Nevada deputy.
Андерсен, вылетай в Лас Вегас и привези представителя полиции.
If I hadn't told McGee it was Nevada, he'd have pinched you.
Если бы я не сказал МакГии, что это Невада, он бы арестовал тебя.
Well, Pop, that Justice of the Peace is from Nevada, too.
А этот мировой судья тоже из Невады.
Then, according to laws of Nevada and authority vested in me, I now pronounce you man and wife.
Тогда, в соответствии с законами штата Невада и властью, которой я наделен, я провозглашаю вас мужем и женой.
Where's that Nevada deputy?
Где полицейские Невады?
You don't need a Nevada deputy.
Вам не нужны представители от Невады.
Well, I'm sorry, Miss Winfield, or, Mrs. Brice, but this being Nevada, all I can do is compliment him on a beautiful right hook.
Простите, мисс Винфилд, или миссис Брайс, но это Невада, все, что я могу, так это поздравить его с прекрасным правым хуком.
I told you once before this is Nevada.
Я вам уже говорил, что это Невада.
They were married in California by a Nevada Justice of the Peace.
Они вступили в брак в Калифорнии но с мировым судьей из Невады.
Right in the middle of the Nevada desert, you bump into this cockeyed oasis.
Прямо посреди Невадской пустыни, можно окунуться в этот безудержный оазис.
$ 3 billion changed hands across the gambling tables in Nevada last year. 3 billion.
3 биллиона долларов прошли через игровые столы в Неваде в прошлом году... 3 биллиона.
Barky's from Detroit, and he just can't seem to get it through his head that gambling's legal in Nevada.
Барки из Детройта, и никак не может привыкнуть, что в Неваде азартные игры легализованы.
Is that illegal in Nevada?
Это незаконно в Неваде?
Six weeks in the Nevada sunshine and you rid yourself of whatever ails you.
Шесть недель в солнечной Неваде и вы излечитесь от того, чем больны.
In Nevada.
В Неваде.
Three times a week, Max hauled up that painting presented to her by some Nevada chamber of commerce.
Три раза в неделю Макс поднимал огромное полотно, подаренного ей поклонником из торговой палаты Невады.
You're from Nevada, Mr. Beckwith?
Вы из Невады, мистер Беквит?
By now the Central Pacific had broken through the wall of the High Sierras and was straining eastward across the flatlands of Nevada.
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады.
The southern portion of the Sierra Nevada Range, Wheaten.
Для Южной части Сиерра Невада - Уитон.
But they were professionals... and we're amateurs buried here in Climax, Nevada.
Но они были профессионалами... А мы - любители - гнием в Климаксе, штат Невада.
That's how I happened to wind up in nevada.
Именно так меня и занесло в Неваду.
We drove to Nevada, spent the night here.
Мы приехали в Неваду и провели здесь ночь.
She was runner-up to Miss Nevada.
Второе место на конкурсе "Мисс Невада".
I was on my way back from Vegas... and I stopped in a place called Climax, Nevada.
На пути из Лас-Вегаса... я остановился в местечке Климакс, штат Невада.
Yeah, we lost him at the Nevada border.
Да, мы потеряли его на границе Невады.
Will advise Nevada Highway Patrol.
Будете консультировать Дорожный Патруль Невады.
( * "Welcome to Nevada" by Jerry Reed )
( музыка ) "Добро пожаловать в Неваду" от Джери Рида
Hello, Nevada?
Приём, Невада!
Nevada, this is Colorado State Highway Patrol.
Невада, это Дорожный Патруль Штата Колорадо.
The whole mobile force of the Nevada State Highway Patrol is after you.
Тебя преследуют все мобильные силы Дорожного Патруля штата Невады.
Thank you, Nevada.
Спасибо, Невада.
After we make the move to Nevada you can leave the Corleone family and go on your own.
После переезда в Неваду... вы сможете отделиться от семьи и идти своей дорогой. - Но только после переезда в Неваду.
Carlo, you grew up in Nevada.
Карло, ты вырос в Неваде.
Please welcome Senator Pat Geary of the State of Nevada.
Пригласите, пожалуйста, сенатора Пата Гери из Невады.
We see Nevada far too seldom. But today we can join with old friends, we can make new friends, and we help celebrate a young man's first Communion. And also to thank that boy's family for a magnificent contribution to the State.
Мы выезжаем из Невады очень редко... но сегодня... когда мы можем встретить старых друзей и приобрести новых... и мы помогаем отпраздновать молодому человеку первое причастие... и также хочу поблагодарить семью мальчика... за большой взнос в пользу штата.
Folks, I want you to join me in giving a real Nevada thank you to Mr and Mrs Michael Corleone!
Господа, я хочу, чтобы вы ко мне присоединились... в выражении огромного невадского спасибо... мистеру и мисс Корлеоне!
The Corleone family has done well in Nevada.
В Неваде дела у семьи Корлеоне идут очень хорошо.
Mr Michael Corleone of Nevada representing our associates in tourism and leisure activities.
мистер Корлеоне из Невады... представляющий нашу сферу отдыха и туризма ;
We've saved a piece for some friends in Nevada to make sure that things go smoothly back home.
И мы сохранили мир в Неваде... чтобы быть уверенными, что дома всегда всё будет спокойно.
Michael, I'm not going back to Nevada.
Майкл, я не собираюсь обратно в Неваду.
And incidentally they're streaking towards highway 68 and the Nevada border at this very moment. What an ass. They're a little distraught...
Между прочим, в данный момент они направляются к шоссе 68 у границы с Невадой.
Nevada!
Невада!
- Nevada.
В Неваду.
I can't just take off and go to Nevada.
Я не могу просто так собраться и поехать в Неваду.
- Las Vegas, Nevada.
- Лас-Вегас, Невада.
Let Nevada handle it.
Пусть в Неваде его обработают.
( Curly Q ) I repeat they are in Nevada.
Повторяю, они в Неваде.