Nikos tradutor Russo
97 parallel translation
Nikos Koundouros
Режиссёр : Никос Кундурос
I know Rockefeller, Nikos Vanderbilt but you have surpassed them all.
Я знал Рокфеллера, Никоса Вандербильда, но Вы всех превзошли.
A film by Nikos Nikolaidis
Фильм Никоса Николаидиса
Nikos, get over here.
Никос, идите сюда.
So, Nikos Papadropolous meet Australia's favorite son :
Итак, Никос Пападрополус познакомьтесь с любимым сыном Австралии :
G'day, Nikos.
Прива, Никос.
Uncle Nikos from Galantz.
Дядя Никос из Галаци!
You know that Nikos doesn't want animals in the house.
Ты знаешь, что Никос против того, чтобы в доме были животные.
Only two people, Nikos and me, in that immense house... damaged by the earthquake and surrounded by buildings.
Мы с Никосом... вдвоем в огромном доме, поврежденном землетрясениями, окруженном многоэтажками.
- Nikos, what are you doing here?
- Никос, какими судьбами?
This is Nikos, my father's brother's son.
А это Никос, сын папиного брата.
Thank you, Nikos.
Спасибо, Никос.
- But Nikos wants us there.
- Зато Никос хочет.
Nikos says his fiancée's a lovely woman and you like her very much.
По словам Никоса, он женится на милой девушке из богатой семьи, и она вам нравится.
And I promise if you invite us to this wedding, I will... never give Nikos another piece of advice for as long as I live. I'm through meddling. You have my word.
И я обещаю, что если вы позовете нас на свадьбу, я вовек больше ничего не буду советовать Никосу не стану лезть в его жизнь, даю слово.
Nikos, go check on the sous-chef, make sure he isn't into the ouzo.
Никос, проведай-ка су-шефа, а то еще приналяжет на узо.
So, what were you and Nikos talking about?
Так о чем вы тут болтали с Никосом?
Did you know Nikos and Mary Ann have only known each...
Найдется. А ты в курсе, что Никос и Мэри Энн знакомы лишь...
Nikos, please go make your Uncle Stavros to stop dancing on the table.
Никос, будь добр, уговори дядю Ставроса не танцевать на столе.
I even taped Nikos'great-grandmother.
Даже съездил в дом престарелых к прабабушке Никоса...
I've been trying to contact Nikos'ex-girlfriend.
Пытался связаться с бывшей девушкой Никоса.
I've known Nikos all of his life and I'm sure that he realises marriage is a binding commitment, not to be entered into hastily.
Никоса я знаю с самого детства, и он, я уверен, понимает, что брак - это ответственность и масса обязательств, и сначала нужно хорошенько подумать.
My son Nikos and I have had our ups and downs.
У нас с Никосом не всегда все было гладко...
Nikos, what're you doing?
Никос, что ты делаешь? Прекрати!
Nikos, you are ruining everything.
Никос, ты же все испортишь.
Nikos.
Никос? Никос!
And don't count on Nikos giving you a ride in this weather.
И не рассчитывай, что Никос тебя прокатит в такую погоду.
Nikos said he's not picking you up.
Никос говорит, что не будет тебя ждать.
D'you know what Nikos was in the war?
Ты знаешь, что Никос был на войне?
Nikos, from Mykonos.
Никос из Миконоса.
Stay on the radio, Nikos.
ƒержи св € зь, Ќикос.
Nikos.
Ќикос.
I decided to put my Nikos in the annexe,..
Я решил переселить Никоса в пристройку,..
Nikos also enjoyed life.
Никос тоже радовался жизни.
With the advent of Nikos our usual home line Turned upside down...
С появлением Никоса наш привычньый домашний уклад полетел вверхтормашками...
Now bounce, Nikos, bounce!
Теперь прыгай, Никос, прыгай!
Nikos!
Никос!
Nikos...
Никос...
My Nikos.
Мой Никос.
Soon will fly, Nikos.
Скоро ты полетишь, Никос.
Nikos learn to fly...
Никос научился летать...
Nikos has become a big beautiful bird.
Никос превратился в большую, прекрасную птицу.
Vish pilotage, Nikos!
Высший пилотаж, Никос! ..
Promise not to fly away, Nikos...
Oбещай далеко не улетать, Никос...
No, no, Nikos, you should!
Нет-нет, Никос, сюда нельзя!
On that Nikos had no incumbent.
Никосу это занятие не было в тягость.
Not jealous, Nikos!
Не ревнуй, Никос!
Nikos!
- Никос!
Get out, Nikos! ..
Уйди, Никос!
When taking pictures with Nikos.
Когда с Никосом фотографируются...
Nikos.
Никос!