English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ N ] / Nineteenth

Nineteenth tradutor Russo

40 parallel translation
What about the nineteenth?
А как насчет девятнадцатого?
Nineteenth Century.
Девятнадцатый век.
They were deserters from the Nineteenth Legion, I think.
Я думаю, они дезертировали из 19-го легиона.
The Stalinian period caused Russian literature to disappear, and the Russians didn't notice, I mean, the majority of Russians, they just didn't notice, a literature that had been a turbulent literature throughout the nineteenth century, it just disappeared.
При Сталине русская литература в стиле 19-го века просто исчезла. И русские этого не заметили. Основная масса русских.
A Starfleet security officer is fascinated by a nineteenth-century French melodrama, and now he's a leader of the Maquis... a resistance group fighting the noble battle against the "evil" Cardassians.
Офицер службы безопасности Звездного Флота очарован французской мелодрамой девятнадцатого века и теперь он - лидер маки... группы сопротивления, сражающейся в благородном бою против "злых" кардассианцев.
A fine example of nineteenth century American art.
Прекрасный пример американского искусства девятнадцатого века.
Detective Alex Tardio... nineteenth precinct... robbery.
Детектив Алекс Тардио... Девятнадцать процентов раскрываемости.
Mr. Ripstein believes the truest... purest expression of the sport... was the bare-knuckle fights of the Nineteenth Century... the Queensbury rules.
Мистер Рипстейн считает, что самыми впечатляющими были бои девятнадцатого века с голыми руками. - По правилам Квинсбури.
What better way to finish your novel... than in your own nineteenth century oak writer's nook?
Подумай, Алекс. Что может быть лучше, чем закончить роман в собственном дубовом кабинете 19 века?
Actually, this is my nineteenth institute.
Вообще-то, это мой 19-й институт.
And now you will have a place of honor, as my nineteenth victim.
И терперь ты займешь почетное место... моей девятнадцатой жертвы! нет!
According to the movement of the five elements in the universe this year, the year of the horse, the nineteenth of November on the lunar calendar will be a good day for marriage.
Так полагается по пяти стихиям В этом году лошади лучший день для женитьбы будет в 19 день 11 месяца по лунному календарю
After the nineteenth-century painter, Vincent van Gogh.
В честь художника 19 века, Винсента ван Гога.
In the early nineteenth century, scientists assumed that the Sun work just like any fire on Earth, that there was a source of fuel, pheraps coal, that was slowly burning away.
В начале 19 века ученые предположили, что Солнце работает, как огонь на Земле, что там есть топливо, возможно уголь, который медленно выгорает.
Pack your bags, saddle up. Nineteenth of May we're off to the US of fuckin'A for a two-week tour.
Пакуйти сумки и чемоданы. 19 мая мы отправляемся в гребаные США с двухнедельным туром.
Helvetica was a real step from the nineteenth-century typefaces.
Helvetica — действительно шаг от шрифтов XIX века.
It is said, and I think it's true, that Eduard Hoffmann, who had been the boss at Haas type foundry, wished to make a modernized version of Akzidenz Grotesk, which was essentially a traditional nineteenth-century German sans serif,
Говорят, и мне кажется, что это правда : Эдуард Хоффман, директор словолитни Haas, захотел модернизировать шрифт Akzidenz Grotesk, который был традиционным немецким шрифтом без засечек XIX века и его идеей модернизации, было что-то вроде убрать здесь и здесь, и т.п.
It's an old slaving ship, mid nineteenth century,
Это старый корабль работорговцев, середина девятнадцатого века
Nineteenth century, Beaufort Hunt, master of hounds.
Девятнадцатый век, герцог Бофор, обер-егермейстер.
I don't care if I'm your first, second or nineteenth choice.
Меня не волнует первый я, второй или девятнадцатый выбор.
In fact, there were a number of famous pig-faced ladies in the nineteenth century.
На самом деле в 19 веке было несколько известных женщин с лицом свиньи.
It was a big draw in the nineteenth century for people to go, pay money to see the pig-faced lady.
В 19 веке это очень привлекало людей, они приходили и платили, чтобы увидеть женщину с лицом свиньи.
Guy de Maupassant, nineteenth century French writer, like many French writers...
Ги де Мопассан, французский писатель 19 века, как и многие французские писатели...
A surprising number of French writers and artists in the nineteenth century objected to something new
Удивительное множество французских писателей и художников в 19 веке протестовали против некой новинки,
White, in fact. And in America the dairy industry was so horrified by it in the nineteenth century when it was invented, that they had various laws insisting that it not be coloured yellow to look like butter, so it stayed white,
Белый, на самом деле, и в Америке молочная отрасль была настолько шокирована им, когда его в 19 веке изобрели, что у них появилось несколько законов, настаивающих на том, чтобы его цвет не был жёлтым, чтобы он не был похож на масло, так что он остался белым,
Pretty, yes, but look, waiting for a man day and night is like something from the nineteenth century.
Симпатичная - да, но послушай, ждать мужчину день и ночь... это что-то из 19 века.
In the nineteenth century, people were really worried about the idea of being buried alive.
В 19 веке, люди и вправду беспокоились о том, чтобы не похоронить живого.
Nineteenth...
Девятнадцатый...
Nineteenth.
Девятнадцатого.
In the nineteenth century, it served as a holiday resort, with a beach and a restaurant.
В XIX веке здесь находился курорт, с пляжем и рестораном.
All the time we have to deal with the manners of the nineteenth century and cousin, who believes host the eighth wonder of the world.
Всё время приходится иметЬ дело с замашками девятнадцатого века и кузиной, которая считает себя восЬмым чудом света.
So from what I can gather, Castle Leoch was the ancestral home of the Laird of the Mackenzie clan until midway through the nineteenth century.
Как я понимаю, замок Леох был родовым поместьем клана помещиков МакКензи до середины 18 столетия.
It happens at the Steak House, the Nineteenth Hole, and the Old Boys'Club, which, by the way, are also male strip clubs.
Он ведётся в Стейк-Хаузе, в Девятнадцатой Дыре, и Клубе Взрослых Мальчиков, и это всё, кстати, тоже названия стрип-клубов.
The whole nineteenth century is a whole story of the police freeing themselves from the political machines.
Весь 19 век - история того, как полиция освобождалась от политической машины.
This is our nineteenth try at this.
Это наша девятнадцатая попытка.
Just the nineteenth hole.
Только в девятнадцатую лунку.
Yes, the nineteenth,
Да, 19-го.
Even for St. Thomas Aquinas, and right up until the middle of the nineteenth century, abortion was set to take place only after the ensoulment of the fetus, and that occurs in the third month of pregnancy.
Даже во времена Святого Фомы Аквинского, и вплоть до середины 19 века аборт проводился только после одушевления плода, которое происходит на 3-ем месяце беременности.
Nineteenth!
Девятнадцатый!
The nineteenth floor!
Девятнадцатый этаж.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]