English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ N ] / No i'm not

No i'm not tradutor Russo

10,489 parallel translation
No, I'm not.
Нет.
Oh, no, I'm not dancing.
Ох, нет. Я не танцую.
Well, no, not entirely, but I'm fine, Peggy's fine.
Хотя, нет, не совсем, но я в порядке, Пегги в порядке.
No, I'm not talking about the mission.
Нет, я говорю не о миссии.
No, I'm not leaving Dottie Underwood in the wild.
Нет, я не оставлю Дотти Андервуд на свободе.
No, I'm not!
Нет!
No, I'm not.
Нет, я не злюсь.
No, I'm not taking the name, you know. - No?
Нет, я не взяла его фамилию.
- No, I'm not watching that shit.
- Не буду я смотреть эту хрень.
No, I'm not gonna tell you.
Я не собираюсь говорить тебе.
No, I'm not...
Нет, я не...
It helps no one to dwell on the past, and that's not why I'm here.
Никому не помогает зацикливаться на прошлом, и это не то, почему я здесь.
No. I'm not letting you die.
Я не дам тебе умереть.
No, I'm not saying it's gonna, I'm just...
Я не говорю, что будет... Я просто...
- Oh, no, I'm not... I'm not in that scene.
- Не, меня нет в той сцене.
No, I'm not ticklish, I just don't like it.
Не щекотно, просто не нравится.
- No, I'm not okay.
- Нет, я не в порядке. - Ладно.
- No, I'm not being crazy!
- Нет, я не чокнулась!
- No, I'm not.
- Нет.
No, I'm not coming.
Нет, я не поеду.
No, no, I'm not the one who's responsible.
Нет, нет, я не виноват.
No, no, I'm not safe.
Нет, нет.
No, Bridey. I'm not drinking.
Нет, Брэйди, я не пью.
- [Laughs] - No, I'm not.
Не делал.
No, I'm not the father I want to be yet.
Нет, я ещё не тот отец, которым бы хотел быть.
♪ ♪ ♪ So no, I'm not disgusted with you.
Так что, нет, ты не стал мне противен.
No, I'm not vernous.
Не, не верничаю.
No, it's just, this is a huge opportunity for me, and I want to make sure that I'm not giving up anything I'll regret.
Да нет, это такая огромная возможность. Я хочу быть уверена, что ни о чем не пожалею.
I'm in no mood for a short man, not tonight.
Для коротышки сегодня нет настроения.
Oh, no, I'm not worried about that.
Да не, я не за это переживаю.
Oh, I'm... I'm not embarrassed. No.
Вовсе нет.
No, I'm not gonna do anything to...
Нет, я не стану пытаться...
No, I'm not in the moment here, just hold on.
Нет, я не попал в настроение.
No, I'm not getting on the boat.
Нет, я не залезу в лодку.
No, I'm not running away.
Нет, я больше не стану убегать.
I'm not staying here! Okay, no, no.
Я тут не останусь!
I'm not sergeant material. No.
Я не гожусь в сержанты.
- No, I'm not
Нет.
No, I'm not.
Нет, я не расстроен.
No, I'm not trying to frighten you.
Нет, не хочу пугать тебя.
No, no, I'm not.
Нет, нет, я не сплю.
Oh, no, I'm not mad at you!
О, нет, я не злюсь на тебя!
No, I'm not.
Так и есть.
No,'cause I'm not gonna have it.
Нет, потому что я его не оставлю.
No, I'm not taking time off.
Нет, я не возьму отпуск.
No, that's not what I'm saying at all.
Это не то о чём я говорю.
- No, I'm not a saint.
- Нет, я не святой.
No, I'm not.
Нет, не беспокоюсь.
No, I'm not just any narco.
Нет, я не просто наркобарон.
No, I'm not going to resign.
Нет, я не подам в отставку.
Look, if you're not gonna do anything about this, I'm afraid you've left me no choice but to go to them with what I know, which, given the things I know about the day you left, it's pretty damning.
Слушай, если ты не собираешься сделать что-то с этим, боюсь, ты не оставляешь мне выбора, пойти с тем к ним, что я знаю, которое, учитывая вещи, что я знаю про день, когда ты ушел,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]