No one knows for sure tradutor Russo
28 parallel translation
No one knows for sure, but I'm afraid it'll be a formal declaration of war against Zeon.
Это точно не известно, но, боюсь, он официально объявит войну Зеону.
There were rumours that they were a band of rebels in the wastelands, but no one knows for sure.
Были слухи, что в пустошах обосновалась группа мятежников, но никто не знает наверняка.
No one knows for sure.
Радио с картинками.
No one knows for sure, where they are or they are for what.
Никто не знает точно, где они или они - для которого.
Well, no one knows for sure.
она не подтвердилась. Ну, вряд ли это можно утверждать.
I think--I mean, no one knows for sure.
Я так думаю... В смысле, никто ведь не знает наверняка.
No one knows for sure what causes the nausea but one theory is that it protects the fetus from toxins in food
Ее причины точно не известны, по одной из теорий таким образом наш организм защищает плод от токсинов пищи,
No one knows for sure.
Точно никто не знает.
No one knows for sure, but they say the fat guy at the market is one.
- Точно не известно.... говорят, это может быть, толстяк, который с площади.
No one knows for sure.
Никто не знает наверняка.
What is it - no one knows for sure.
Что это есть такое - никто доподлинно не знает.
No one knows for sure.
Никто точно не знает.
No one knows for sure, since they mostly stay in their bunker or whatever they call it.
Никто точно не знает, потому что они сидят в своём бункере, или как там они его называют.
Well, no one knows for sure, but we think it was some sort of home invasion.
Никто не знает наверняка, но мы думаем, что к нему вломились в дом.
About 2,000 books written about it, and no one knows for sure what happened.
Про это написано 2000 книг, но до сих пор никто не уверен что произошло.
No one knows for sure.
Точно неизвестно.
No one knows for sure why this happens.
Неизвестно наверняка, почему это происходит.
No one knows for sure. Does it exist?
Никто не знает точно, существует ли она.
No one really knows for sure.
Никто наверняка не знает.
No one knows its make-up for sure.
Ее состав нам неизвестен.
There's something I haven't really said out there to the other kids, but... no one knows where the girls purchased the drugs that they got for sure.
Есть кое-что, чего я не сказал перед всеми детьми. Никто точно не знает, где именно девушки приобрели наркотики.
No one really knows his name for sure.
Никто не знает наверняка его имени.
I mean no-one knows for sure when THC and the cannabinoid receptor first came together but it has to have been here in these mountains.
Я имею в виду, что никто с точно не может знать когда ТетраГидроКанабинол и канабинойдные рецепторы встретились впервые. но это, должно быть, было здесь - в этих горах.
Because no one yet knows... For sure.
Потому что никто этого точно не знает.
No-one knows for sure, but Laius has a wandering eye.
Нельзя сказать наверняка, но Лай любит заглядываться на женщин.
You're just a pure white terrorist who's going to jail for a long, long time, and I'm gonna make sure that no one ever knows your name.
Ты всего лишь обычный белый террорист, который сядет в тюрьму на долгий, долгий срок, и я прослежу, чтобы никто не узнал твоего имени.