Noriko tradutor Russo
128 parallel translation
Noriko Sengoku
Норико Сенгоку
Come, Noriko!
Пошли! Нас даже она оскорбляет!
Did Noriko come to the station?
Норико пришла на станцию?
That's Noriko.
Это Норико. Заходи!
Shall we leave, Noriko?
Мы пойдём, Норико?
May I speak to Noriko Hirayama? Thank you.
Могу я поговорить с Норико Хираямой?
Noriko?
Норико?
Don't go to any trouble, Noriko.
Не хлопочи так, Норико.
We can't always ask Noriko.
Мы не можем постоянно просить Норико.
Maybe they're at Noriko's.
Может, они у Норико?
Shall we go to Noriko's?
Может, пойдём к Норико?
Noriko may be home by now.
Норико уже может быть дома.
Noriko.
Норико.
Should I tell Noriko?
Сообщить Норико?
Borrow some for Noriko too.
Возьми и для Норико тоже.
Noriko, you'll stay with Father a bit longer, won't you?
Норико, ты ведь побудешь с отцом ещё немного?
You're wrong, Noriko.
Ты не права, Норико.
We've also got Noriko to deal with. If they both got married, it would be ideal.
Будет идеально если обе, и Норико и Акико будут выданы
Did Noriko decide to meet with her suitor?
Определились с датой смотрин Норико? Да.
She went out with Noriko.
Она ушла с Норико
Akiko is one thing, but how is Noriko feeling about her situation?
Что Норико думает?
Noriko, please help him.
Присмотри за ним, Нори
Noriko, call a doctor.
Позови доктора!
I have too many things to think about, including Akiko and Noriko's situation.
У меня ещё столько планов о тебе и Норико
Noriko!
Нори!
What are you talking about, Noriko?
Что ты сказала, Норико?
Noriko!
Норико!
Hey, Noriko!
Это Норико!
Explain what happened to Noriko.
Объясните нам, что произошло с Норико.
You must be Noriko Kazama.
А ты должно быть Норико Казама?
That Noriko Kazama's got guts.
Эта Норико Казама никому спуску не даст.
She handed it to me one day and said that if anything were to happen to her, she wanted me to give the cross to Noriko Kazama.
Она дала мне это и сказала, Если что-нибудь случится с нею, Я должна отдать крест Норико Казаме.
She said that Noriko Kazama had the exact same pendant.
Она сказала, что у Норико Казамы будет такой же кулон.
I've come to greet Noriko the Cross in person.
Я пришла, чтобы лично приветствовать Норико с Крестом.
They call me Noriko the Cross.
Меня зовут Норико Крест.
If you've got a problem, it'll have to wait until I've settled my score with Noriko.
Если ты ищешь проблем, подожди, пока мы с Норико не закончим.
We might get better results by leaning on Noriko.
Мы могли бы получить лучший результат, нажав на Норико.
I, Noriko the Cross, am not the ordinary kind of victim you're used to preying upon.
Я, Норико Крест, не такая добыча, на которую вы привыкли охотиться.
Your rival, Noriko the Cross, is being held captive at the school.
Твой оппонент, Норико Крест, находится в школе под арестом.
Noriko, you girls are all going to the police as witnesses to Tomoko's death, caused by her own neurosis.
Норико, и вы, девочки, все сейчас пойдете в полицию и засвидетельствуете, что смерть Томоко вызвана неврозом.
Get her, Noriko.
Вот она, Норико.
Miss Noriko?
Норико?
Miss Noriko! Miss Noriko! Miss Noriko!
Норико!
Tell Noriko, too.
И скажи о них Норико тоже. Хорошо?
Wait for me, Noriko.
Подожди меня, Норико.
Ms Noriko Takahara?
Мисс Норико Такехара?
Noriko's been waiting ages to give them to you.
Норико не могла дождаться, чтобы отдать это вам.
- I'm going, Noriko. - Megumi.
Я пошла, Норико Мигуми...
Come, Noriko!
Представь меня.
I think that Noriko may be visiting today.
Норико должна зайти сегодня
Thanks for talking to me, Noriko.
- Ещё раз обсудим это