English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ N ] / Notable

Notable tradutor Russo

123 parallel translation
The bedroom is very notable for its built-in features.
В спальной комнате находится множество встроенных приспособлений.
She came upon a world sadly mired in the ways of the flesh. But during her reign, the forces of good have achieved notable... Stop.
Она пришла в мир, погрязший в плотских утехах, но в царствование её силы добра одержали заметные великие победы...
Sometimes the smaller films have notable actors
Даже в плохих фильмах могут играть известные актеры.
Must be the change of air or the altitude, it's quite notable here. Happens sometimes.
Должно быть смена воздуха, да и высота довольно значительна в этом месте.
But encave yourself and note the gibes, the jeers and notable scorns that dwell in every region of his face, for I will make him tell the tale anew :
Следите здесь тайком За похвальбой, насмешкой и презреньем, Что отразятся на его лице, Когда он вновь ответит на расспросы :
IAGo : O, notable strumpet.
О дрянь отпетая!
And now, in the world of art in an auction of notable impressionist masterpieces the highest price paid was for a Cézanne portrait from the great private collection of Charles Bonnet sold after spirited bidding for $ 515.000.
А теперь новости искусства. На аукционе, где продавались полотна импрессионистов, самая большая сумма была уплачена за портрет работы Сезанна из знаменитой частной коллекции Шарля Бонне. После оживленных торгов портрет был продан за 515 тысяч долларов.
The buyer, himself a notable art collector...
Премьера новой пьесы одного из самых знаменитых...
He asked me if I would accuse at the Chamber, in meetings and in the newspapers, a notable from your village
Он интересовался, мог бы я в Палате и газетах выдвинуть обвинение против почтенного жителя твоей деревни.
We don't even know the name of the notable Roscio wanted me to report.
Мы даже не знаем имени почтенного, о котором говорил Рошо.
A notable... A notable who steals, runs rackets and lays down the law.
Почтенный человек ворует, занимается махинациями и делает погоду.
Advocate Rosello - he's the only notable in the village, the big shot.
Адвокат Розелло - единственный почтенный человек, большая шишка.
Truth be told, he hasn't composed his song yet - family life has done away with more than one talent, as can be found out in the series, "Lives of Notable People".
Пpaвдa, пecню oн тaк eщё и нe coчинил - вeдь ceмeйнaя жизнь зaгyбилa нe oдин тaлaнт, o чём мoжнo yзнaть из cepии "Жизнь зaмeчaтeльныx людeй"
The dictatorship of bureaucratic economics... cannot allow the exploited masses... any notable margin of choice, since it is supposed to have chosen it all by itself... and since any other external choice, whether it concerns food or music,
Диктатура бюрократической экономики не предоставляет эксплуатируемым массам значительной свободы самовыражения, она обладает монополией на любой выбор и довольно болезненно относится к любому выбору, сделанному не по её воле ;
Far to the south, he read at the frontier outpost of Syene something notable could be seen on the longest day of the year.
И затем точно в полдень колонны перестали отбрасывать тени. И солнце светило прямо на воду в колодце.
"As well as one notable affair with a pretty young woman..."
"после его страсти к молодой красивой женщине..."
"This meeting told me I'd lost any hope of finding clients among the town's notable citizens."
Из этой встречи я заключила, что потеряла всякую возможность завести себе клиентуру среди сильных города сего.
And when I informed the ladies and gentlemen that I had found the key, and it was borne in on them that you were having that long ride for nothing, there was a notable lessening of tension.
А когда я известил их, что нашел ключ,.. и они поняли, что вы проездите так далеко впустую,.. это развеселило их.
Few notable events this year were :
Мало примечательных событий было в этом году :
Some notable exceptions.
Но бывали и исключения.
It has notable properties.
Свойства необыкновенные.
Isn't it interesting that one of Cardassia's most notable civilian leaders has recently entered this scenario?
А самое интересное в том, что один из наиболее выдающихся кардассианских политиков оказался вовлечен в происходящее...
Besides liver extraction, the most notable link is the undetermined point of entry.
Самой заметной чертой, соединяющих эти случаи, было непонятное проникновение в жилище.
While the entire village- - with the notable exception of Davies the School- - toll in this heroic task, you have applied your labor to, to, to making a profit... and to further disseminating the evil of alcohol.
... пока целое селение — за исключением Школьного Дэвиса —... в поте лица выполняет эту героическую задачу,... ты делаешь всё, чтобы извлечь выгоду и дальше распространить алкогольное зло.
"Thunderball" was a notable success.
"Шаровая молния" была заметным успехом.
Two weeks without notable incident go by.
Две недели прошли без происшествий.
Anything notable?
- И ничего интересного?
And every dog-jack of them Notable fighters
Вообще почитают за ценных вояк ),
"A notable dark and glossy ragout, the constituents never determined."
"Восхитительное тёмное... и сладкое рагу, ингредиенты которого так и не были установлены".
With the notable exception of Sophie's oral presentation.
За исключением оральных откровений Софи. Замолчи!
and that, in the opinion of everyone... Pardon, with one exception, most notable, Caroline Crale was guilty.
И примечательно, что все, за одним исключением, считают Каролину Крэйл виновной.
Among the notable expatriates were Harriet Beecher Stowe,
Среди этих видных эмигрантов оказались Гарриэт Бичер-Стоу,
And given my client's superlative record during his incarceration and given his notable role in identifying the source of the overdose deaths at this facility last year
ј с учетом превосходных отзывов о моем клиенте... полученных за врем € отбыти € наказани €... и с учетом его значительной роли в установлении причин... смертей от передозировок, что произошли в этом заведении в прошлом году...
My notable Portuguese I want to offer you today With all my heart
На своём благородном португальском хочу подтвердить сегодня с чистым сердцем искреннее своё поклонение.
The 1904 Olympic Games were held in St Louis, Missouri, and they were notable for a number of bizarre events, including something called Anthropology Days where so-called "uncivilised" tribes such as Pygmies and Sioux Indians held mud fights and tug-of-wars against each other in tribal costume.
Олимпийские игры 1904 года были проведены в Сент-Луисе, штат Миссури, и они примечательны большим количеством странностей, включая так называемые "Дни антропологии", где "нецивилизованные" племена как, например, Пигмеи и Индейцы Сиу в своих племенных костюмах проводили грязевые бои и перетягивание каната друг против друга
It was a notable year for a number of reasons.
Это был выдающийся год благодаря ряду причин.
Charles Darwin, one of the great discoverers of all time, of course, described many things, with one notable exception.
Чарльз Дарвин, один из великих первооткрывателей за все время, конечно, описал множество вещей, за одним исключением.
As a result of our debate at the Olympus Assembly we will resume normal trade with Poseidon with one notable exception.
Согласно результатам совещания Совета Олимпа мы решили восстановить прежние отношения с Посейдоном за исключением запрета на определенные кибер-части.
Notable deaths in 2003...
Умершие знаменитости за 2003 год.
It was notable for the fact that it was not moving in an asteroidal ellipse, but rather, it had a hyperbolic orbit and was shooting through our solar system.
Примечательно было, что он двигался не по эллипсоидной орбите как астероид, а по гиперболической которая проходила через всю нашу Солнечную систему.
Ok, i found something notable on lancaster.
Ладно, я нашла кое-что ценное о Ланкатере.
Notable side effect, green urine.
Примечательный побочный эффект — зелёная моча. Она медсестра.
Now, our first guest is an author and an entrepreneur as well as having a notable heritage.
А теперь, наш первый гость, автор и переводчик А так же обладатель выдающегося наследия.
Anything notable?
Что-нибудь примечательное?
No increased anxiety, no notable signs of...
Нет тревоги, нет явных признаков...
WELL, YOU HAVE, FOR THE MOST PART, WITH A FEW NOTABLE EXCEPTIONS. THAT BEAUTIFUL DINNER YOU MADE
с несколькими заметными исключениями тот красивый ужин, который ты сделал ты собирался сделать предложения, правда?
The notable thing about the respiratory system is that, besides being controlled consciously, it also works in an autonomous way.
Известно, что помимо того, что дыхательная система управляется сознательно, ей это не мешает работать автономно.
But a lot of animals have things and objects, and the most notable thing about them is there for what reason?
У многих животных так, для чего нужны наиболее заметные части?
The head of our software design team, a man whose father's own notable history with ENCOM helped make this company what it is today.
Это глава отдела программных разработок, человек, чей отец внёс значительный вклад в развитие компании "Энком", повлияв на её будущее.
A notable?
- Почтенный?
'The Notable Mr Martinaud'!
Мэтр Мартино!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]