English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ N ] / Now get back to work

Now get back to work tradutor Russo

197 parallel translation
Now get back to work, all of you!
А теперь быстро все за работу!
Now get back to work.
Теперь возвращайся к работе.
Now get back to work.
А теперь за работу.
Now get back to work.
Теперь работай.
Now get back to work before I fire the lot of you.
А теперь отправляйтесь работать, пока я вас всех не уволил.
Now get back to work.
А теперь, вернемся к работе.
Now get back to work.
Ладно, иди работай.
Now get back to work.
А теперь возвращайтесь к работе.
Now get back to work. Love Eden.
Теперь возвращайся к работе.
Now get back to work!
Теперь вернись к работе!
Now get back to work, you turkeys.
А теперь возвращайтесь к работе, вы, глупцы.
Now get back to work.
Иди работать.
Now get back to work.
Возвращайся к работе.
Now, if you'll excuse me, I'll get back to work.
Ќу, если вы извините мен €, € вернусь к работе.
Now, you agree to get the men back to work, and I guarantee to sack Windrush the moment all this blows over.
Давайте так : вы соглашаетесь вернуть людей на работу, а я гарантирую уволить Уиндраша, как только вся эта шумиха стихнет.
I think I'll get back to work, now.
Я думаю, сейчас я вернусь к работе. Ох нет.
Final order--you get back to work right now... stinking Swedish bum!
Мой последний приказ - возвращайся на рабочее место и принимайся за дело. Вонючая шведская задница.
Now, can I get back to work here?
Решено. Могу я вернуться к работе?
And now I want to get back to work.
Теперь я с ними разобрался и хотел бы вернуться к работе.
Now, if you'll excuse me, I have to get dressed and get back to work.
А сейчас, прости, я должен одеваться и возвращаться к работе.
Now, you better get back to work.
А теперь тебе лучше вернуться к работе.
We are happy that we have survived the brutality of the desert night. But now, we must get back to work.
Мы счастливы, что пережили эту жестокую ночь в пустыне, но теперь нам нужно вернуться к работе.
Get back to work, now!
Эй, шевелитесь, шевелитесь!
Thank you but right now, the Emissary has to get back to work.
Спасибо но сейчас, Эмиссар должен вернуться к работе.
Now, if you'll excuse me, I have to get back to work.
А теперь, если позволите, мне нужно вернуться к работе.
Now forget any deal you may have made with that thug Ambrose get me treated, and let's go back to work.
Потому забудь о том, что тебе мог обещать Амброз... Вылечи меня – и вернемся за работу.
Now can I just get back to work?
А теперь можно мне продолжить работу?
- Mabye he'll get back to work now.
- Может быть он вернётся к работе.
So can we get back to work now?
Так что, мы можем вернуться, чтобы продолжить работу?
Now dry up and get back to work.
А теперь вытри слезы и продолжай работать.
Now I can get back to work.
Буду искать пушку.
We still believe that Palmer's life is in danger, which means we all have to get back to work now.
Мы все еще предполагаем, что жизнь Палмера в опасности, а это значит, что мы все должны вернуться к работе.
NOW, GET BACK TO WORK.
А теперь возвращайся к работе.
OK, OK. Let's get back to work now.
Давайте, господа, возвращайтесь к работе.
- Right now I've a lot of work to do... if I'm to get back to Bonneville next year, you know.
- Какие теперь планы? Поработать в поте лица, если я хочу вернуться в Бонневиль.
Now, baby, I have to get back to work.
Ладно, милый, мне нужно работать.
Now, if you don't mind, I have to get back to work Now, if you don't mind, I have to get back to work so that I can continue my decadent lifestyle. so that I can continue my decadent lifestyle.
А теперь, если не возражаешь, мне нужно возвращаться к работе, чтобы я мог поддерживать свой нездоровый образ жизни.
Can we get back to work now?
Теперь можно вернуться к работе?
Now, I gotta get back to work, so hit play.
Так, мне пора на работу. Нажмите на "плэй".
Now, get back to work. Tend to your patients.
Возвращайся к работе, ухаживай за пациентами.
Okay, can we get back to work now?
Мы можем вернуться к работе?
Now, get your ass back to work and fix those damn engines!
Теперь возвращайте свою задницу к работе и почините те чертовы двигатели!
we're gonna get back to work now.
Мы должны... мы должны вернуться к работе.
I think that's enough. Can I... get back to work now?
Могу ли я... вернуться к работе?
Got to get back to work now.
Мне пора работать.
Well, it's been fun watching you alpha males fight for dominance, but I should get back to work now.
Ладно, это было интересно понаблюдать как два альфа-самца борются за господство, но сейчас мне надо возвращаться на работу.
I'm going to wait for you guys to get back so we can work a little and now I'm waiting for Jordan.
Я дождусь вашего возвращения и мы малость поработаем, а сейчас я жду Джордан.
Now if you'll excuse me, I have to get back to work. Wa... wait.
А теперь, если вы меня извините, мне нужно возвращаться к работе.
Now shall we get back to work?
" еперь мы можем вернутьс € к работе?
Now, I must get back to work.
А теперь я должен вернуться к работе.
And now I just need 50p for a phone call so I can get back to work.
А теперь мне нужно всего 50 пенсов, чтобы попасть обратно!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]