Oakenshield tradutor Russo
24 parallel translation
- Like Oakenshield or something. - Yeah.
- Например Дубощит.
Thorin Oakenshield.
Торин Дубощит.
Welcome, Master Baggins to the company of Thorin Oakenshield.
Мистер Беггинс, добро пожаловать, в отряд Торина Дубощита.
You have no enemies here, Thorin Oakenshield.
У тебя нет врагов здесь, Торин Дубощит.
Fate is with you, Thorin Oakenshield.
Судьба благоволит тебе, Торин Дубощит.
I do not believe Thorin Oakenshield feels that he is answerable to anyone.
Я не верю что Торин Дубощит кому то подчиняется.
You are right to help Thorin Oakenshield.
Ты прав что помогаешь Торину Дубощиту.
What brings Thorin Oakenshield to Bree?
Что привело Торина Дубощита в Бри?
What of Oakenshield?
А как же Дубощит?
So you are the one they call Oakenshield
Значит, ты тот, кого зовут Дубощитом.
What is Thorin Oakenshield to you?
Чем вам досадил Торин Дубощит?
It's Oakenshield...
Дубощит...
Oakenshield's quest - Will fail.
Задание Дубощита - потерпит неудачу.
The coward Oakenshield has weighted the value of your life.
Трус Дубощит определил ценность твоей жизни.
If only to see Oakenshield suffer.
Только чтобы увидеть страдания Дубощита.
Oakenshield has reached the mountain!
Дубощит добрался до горы!
I am almost tempted to let you take it, if only... to see Oakenshield... suffer.
Я даже готов позволить тебе взять его, чтобы только увидеть как Дубощит... будет страдать.
So, the company of Thorin Oakenshield survived.
Значит, Торин Дубощит и его отряд выжил.
We forced him when the company of Thorin Oakenshield set out to reclaim... their homeland.
Мы подтолкнули его, когда отряд Торина Дубощита решили вернуть свою родную землю.
Thorin... Oakenshield.
Торин Дубощит.
Oakenshield.
Дубощит.
There is to be a great feast tonight. Songs will be sung, tales will be told, and Thorin Oakenshield... will pass into legend.
Будем петь песни, рассказывать истории, и Торин Дубощит... превратится в легенду.
Thorin Oakenshield?
Торин Дубощит?