Observable tradutor Russo
26 parallel translation
All kinds of observable differences.
Абсолютно всевозможные различия.
But our sun is only one of a billion trillion stars within the observable universe.
Но наше Солнце - всего лишь одна из миллиарда триллионов звезд в наблюдаемой вселенной.
But even here, there are no observable telltale rocky or metallic fragments of the sort that you'd expect from such an impact.
Но даже в таком случае, нет никаких явных металлических или каменных фрагментов такого рода, каких можно было бы ожидать при таком столкновении.
About 15 billion years ago all the matter and energy that make up the observable universe were concentrated into a space smaller than the head of a pin.
Примерно 15 миллиардов лет назад вся материя и энергия наблюдаемой вселенной были заключены в пространство меньше булавочной головки.
Some days of bitter grief elapsed and an observable change came over the features of the mental disorder of my friend.
Прошло несколько невыразимо скорбных дней, и я уловил в болезненном душевном состоянии друга некие перемены.
Observable from space this is the blast as seen from a defense platform...
Это лекарство ты должна... - Как ты?
It will recreate the origin singularity in this observable containment field.
Он воссоздаст изначальную сингулярность в этом геометрическом пространстве.
If there were any imperfections in the hot fuzz of the Big Bang, they should also be observable in the background radiation.
Если в горячем тумане Большого Взрыва действительно были неоднородности, то их также можно будет обнаружить в фоновом излучении.
Although the universe is very big now, the observable universe is something like 13,000 million light years, the distance light has travelled since the Big Bang, we know that that entire region must once have been compressed into a very, very small scale.
Хотя вселенная сейчас очень велика, наблюдаемая часть вселенной имеет протяженность в 13 000 миллионов световых лет, а это расстояние, которое свет прошел с момента Большого Взрыва, мы знаем, что когда-то все эта область должна была быть сжата до очень очень маленьких размеров.
Hubble is now peering deeply into a tiny region of the sky... looking back across time towards the very edge of the observable universe.
Сейчас Хаббл вглядывается вглубь маленького района неба проникая сквозь время в самый край обозримой части Вселенной.
The first directly observable instance of a black hole, which appears to be located just outside our solar system.
первый случай непосредственно наблюдаемой черной дыры, по-видимости, расположенной прямо за нашей солнечной системой.
You know, there are 200 billion galaxies in the observable universe.
Знаете, в наблюдаемой части вселенной существует 200 миллиардов галактик.
It's typical for planets... like Mercury, Venus, Mars and Jupiter... to have a period during their orbit... in which they are obscured by the sun... and no long observable from Earth.
У таких планет, как Меркурий, Венера, Марс и Юпитер, бывает промежуток во время вращения по орбите, когда они затмеваются Солнцем и не видны с Земли.
Monitor observable behaviour for signs of internal psychology.
Вычисляю внутренние мотивы объекта по их внешним проявлениям.
The observable universe?
Это наблюдаемая вселенная?
It's observable, but it's highly unpredictable.
Можно попытаться найти закономерность, но почти всегда это непредсказуемо.
The purpose of today's experiment is to prove that the object behind me, the Lasser Glass, is home to an observable, predictable supernatural force.
Цель сегодняшнего эксперимента : доказать, что вот этот объект, зеркало Лессера, имеет ощутимую, предсказуемую сверхъестественную силу.
By the time you get to a code with 150 letters in it, then there are more possible combinations in the code than there are atoms in the observable universe.
А если количество букв доходит до ста пятидесяти, то всевозможных комбинаций больше, чем атомов во вселенной.
Heisenberg's original uncertainty relation concerned which two observable properties of a particle?
Предел точности измерений каких некоммутирующих наблюдаемых устанавливает принцип неопределённости Гейзенберга?
Although the observable universe is continually expanding, there's really no way of knowing if the whole thing is gonna ultimately collapse into one gargantuan black hole.
Хотя видимая нами Вселенная постоянно расширяется, мы не может знать наверняка, не поглотит ли все это в конечном итоге одна гигантская черная дыра.
Oh, extreme animal predation, but no observable bite marks.
Над ним хорошо поработали хищники, но я не вижу следов укусов.
By definition, it must be observable.
По определению, он должен быть видимым.
I'm just stating, like, clearly observable facts.
Я просто констатирую очевидные факты.
The number of 40-move games is greater than the number of electrons in the observable universe.
Число игр состоящих из 40 ходов больше чем число электронов в обозримой вселенной.
You know there are more possible moves in Go than there are atoms in the observable universe?
Ты в курсе что вариантов ходов в Го больше чем атомов в обозримой вселенной?
- The laws of thermodynamics are observable and provable.
- Законы термодинамики наблюдаемы и доказуемы.