Oenomaus tradutor Russo
60 parallel translation
You will assume the mantle of lanista, and be warmly greeted by your name, Oenomaus.
И все станут славить твoе имя
A fucking net, Oenomaus?
Ебаная сеть, Эномай?
Take this to Oenomaus.
Отнеси это Эномаю.
Because to not would be a lie, much deeper than the one we tell Oenomaus.
Потому что это не должно стать ложью гораздо глубокой, чем то что мы скажем Эномаю
The crowd will cum in great geysers, drenching the gods gathered to witness Oenomaus once more upon the sands!
Толпа будет кончать фонтаном забрызгивая богов, собравшихся быть свидетелями возвращения Онемеюся на песок.
He has risen to prominence within the ludus ever since Oenomaus was injured against Theokoles.
Он поднялся на видно место в лудусе С тех пор как Эномай был повержен Феоклом и проявил удивительную храбрость
Oenomaus.
Эномай
The streets are no place for the mighty Oenomaus to make his return.
Улицы - это не место, для возвращения могучего Эномая.
Oenomaus?
Эномай?
Perhaps if Oenomaus is finished sipping drink?
Может, если Эномай закончил потягивать свой напиток?
Heed Oenomaus'instruction, you will earn your brand.
Следуй инструкциям Эномая, и ты получишь клеймо.
Barca perhaps or Oenomaus, who fought so bravely...
Возможно Барку, или Эномая, который бился так смело...
Oenomaus has trained you well.
Эномай хорошо тебя обучил.
And inform Oenomaus that he is to assume mantle of Doctore.
И сообщи Эномаю, что он наденет мантию Наставника
You believe yourself my equal, Oenomaus?
Ты считаешь себя равным мне, Эномай?
Is that what I taught you, Oenomaus?
Это то, чему я тебя учил, Эномай?
Prove yourself worthy, Oenomaus.
Докажи, что достоин, Эномай.
Inform Oenomaus, that he is to assume mantel of doctore.
Сообщи Эномаю, что он наденет мантию Наставника.
Prove yourself worthy Oenomaus.
Докажи, что ты достоин, Эномай.
I give you Oenomaus!
Я дарую тебе Эномай!
Oenomaus!
Эномай!
Oh, strong words Oenomaus.
Ох, сильные слова Эномаюс
Oenomaus warned of it, should I fall to Crixus.
Эномай предупредил меня о том что будет, если я проиграю Криксу.
Oenomaus must not know she came to your cell.
Энома не должен узнать, что она пришла к тебе.
Oenomaus...
Эномай...
As Melitta was given to Oenomaus.
Как Мелитта была отдана Эномаю.
And tell Oenomaus to prepare Gannicus to leave these walls.
И скажи Эномаю, чтобы подготовил Ганника к отъезду из этого дома.
No, Oenomaus, he was called.
Нет, его звали Эномай.
Greet your new master, Oenomaus.
Поприветствуй своего нового хозяина, Эномай.
This is a house of champions, Oenomaus.
Это дом чемпионов, Эномай
Oenomaus.
Эномай.
Close mouth and heed Oenomaus.
Закрой рот и слушай Эномая.
Oenomaus does not seem lifted by your return.
Похоже, Эномай не в восторге от твоего возвращения.
Oenomaus believes in it.
Эномай в него верит.
Oenomaus was delivered by your dead husband's man.
Эномай... Был доставлен человеком твоего мертвого мужа.
His name is Oenomaus and he is more than common man.
Его зовут Эномай и он больше, чем человек.
Now that Oenomaus stands with us once again.
Теперь, когда Эномай вновь среди нас.
Oenomaus finds himself assaulted.
На Эномая набросились со всех сторон.
And in the act, aid Oenomaus in escape.
И помогу Эномаю сбежать.
Oenomaus believes himself a man of honor.
Эномай считает себя человеком чести.
The gods would not deliver Oenomaus, only to mock us with his silence.
Боги прислали нам Эномая не ради его молчания.
A thought drags the mighty Oenomaus into the depths of the underworld?
Что за мысль влекла могучего Эномая в подземный мир?
Oenomaus must not die before prophecy is fulfilled.
Эномай не должен умереть, пока не сбылось пророчество.
Did Apollo deliver Oenomaus into your hands?
Аполлон привёл к вам Эномая?
Spartacus. Crixus. The noble Oenomaus.
Спартак, Крикс, гордый Эномай.
I will give life to your cause, in honor of Oenomaus.
Я жизнь отдам за общее дело, за честь Эномая.
Until Oenomaus forgave betrayal.
Пока Эномай не простил мне предательство.
With final breath, Oenomaus struck chains that bound me.
На последнем издыхании Эномай разбил цепи, связавшие меня.
A lifetime ago when I yet stood beneath the roof of the House of Batiatus... my doctore Oenomaus demanded answer from those recruits who sought glory upon the sands of the arena.
В прошлой жизни, когда я ещё находился в доме Батиата, мой наставник Эномай задавал вопрос новобранцам, которые искали славы на песках арены.
For Oenomaus!
За Эномая!