Oftentimes tradutor Russo
68 parallel translation
But'tis strange : and oftentimes, to win us to our harm, the instruments of darkness tell us truths, win us with honest trifles, to betray's in deepest consequence.
Но странно : Орудья тьмы, желая нас сгубить, Порою нам пророчествуют правду И, честными безделками прельстив, Обманывают нас.
God calls them to him oftentimes sooner than sinners.
Таких Бог призывает к себе зачастую раньше, чем грешников.
Elaine, oftentimes in life there are problems and just as often there are solutions.
Элейн, часто в жизни возникают проблемы и так же часто для них есть решение.
Well, oftentimes, in cases of interfaith marriages couples have difficulty...
Что ж, часто в браках между людьми разных вероисповеданий пары имеют сложности с...
In a democracy, oftentimes other people win.
В условиях демократии, часто выигрывают другие люди.
They're not allowed to be unaccompanied and oftentimes get publicly stoned to death for crimes like not wearing a veil.
Они не могут выйти на улицу без сопровождающего и обычно их публично избивают камнями, за то, что они не носили чадру, что является преступлением.
The Post is calling it "sleek, challenging and oftentimes witty."
"Пост" назвала его "холёным, интересным и местами остроумным".
Yes, but relapsing / remitting MS can turn into secondary / progressive MS oftentimes ten years after the initial diagnosis which is where we'll be in two years.
Да, но рецедивно-реммитирующий рассеянный склероз может перейти во вторично-прогрессирующий рассеянный склероз нередко, через десять лет, после постановки диагноза а это как раз через два года.
Metallic implants placed in the body oftentimes in the nasal cavity.
Металлические имплантанты расположенные в теле зачастую в носовой полости.
Exposure. You know, and like beauty of the garments themselves. So that's what my work is all about--empowerment through, oftentimes, androgyny.
Это мечта.
"Oftentimes the heart acts without consulting the head, and thusly" -
"Часто, не думая, слушаешься своего сердца, таким образом..."
Thousands, oftentimes hundreds of thousands of years go by between blasts.
Тысячи, часто, сотни тысяч лет проходят между извержениями.
People oftentimes when they begin to understand the great secret, become frightened of all these negative thoughts that they have.
Часто люди, пытающиеся понять великий секрет пугаются всех своих отрицательных мыслей.
Oftentimes you find them on strippers.
Мы часто видим их у стриптизёрш.
Oftentimes, when gun of this power is fired from the inside of a mouth, the head will literally come apart.
" асто, когда оружие подобной силы стрел € ет, наход € сь во рту, голова буквально разлетаетс € на куски.
Oftentimes I can find the kid who is like me and maybe doesn't have the best confidence and show him how to lift weights and build him up physically and mentally.
Часто я мог видеть ребенка такого же как и я. и может у него не было необходимой веры а я показывал ему, как поднимать тяжести. и строил его физичесик и душевно.
Oftentimes, the first name that pops into the mother's head is the guilty party.
Часто, первое имя, которое возникает в голове матери и есть виновный человек.
They "are adroit manipulators oftentimes playing people off one another to get what they want."
Они "искусные манипуляторы часто сталкивают людей для достижения своей цели".
when a front door is being watched, your best option oftentimes is just to make a back door.
когда основной вход под наблюдением частенько лучшим выходом будет просто соорудить черный ход.
So in horse racing, oftentimes they'll bring in a lesser horse get the mare all riled up, excited, feeling it.
Как у скаковых лошадей, они часто приводят ничтожного коня... чтобы взбесить кобылу и взволновать её.
Women oftentimes don't show symptoms.
У женщины это бывает бессимптомно.
"In these days of indigestion It is oftentimes a question " As of what to eat and what to leave alone
Как нам правильно питаться, чтоб с несварением справляться?
Oftentimes on these journeys of character discovery,
Часто в путешествиях по исследованию характеров
I-I'm a court reporter Oftentimes in your court.
Я - я судебный репортер Часто в Вашем суде.
Oftentimes, damage to the temporal lobe results in seizures, and those seizures have a tendency to start in the hands.
Часто повреждения височной доли приводят к приступам, и эти приступы имеют склонность начинаться с рук.
... who are affected by plastic surgery, are oftentimes in better relationships...
которые сделали пластическую операцию, больше удачных отношений...
Highland Dwarves are a silly culture. Oftentimes they speak and I have no idea what they're talking about.
Горные гномы тупорылые, сами не понимают чё пишут.
Oftentimes, the solution to a problem is simply convincing someone to behave like a better human being, but it may take more than a stern lecture.
Часто решить проблему значит просто убедить кого-нибудь поступить правильно, но чтением нотаций зачастую тут не обойтись.
Schizophrenics who take their fixation to the next level oftentimes latch on to symbolic elements.
Шизофреники, чья мания уже перешла на следующий уровень, часто зацикливаются на символических вещах.
I think it was well known in the movement... that they could probe and push and get us to react... in a way that oftentimes didn't look very good.
я думаю, что всем членам движения было известно, что их могут искать, принуждать и пытаться воздействовать... и часто не самыми добрыми методами.
Oftentimes, the things we try and hide are the most obvious to the people around us.
Часто то, что мы сильнее всего стремимся скрыть, наиболее очевидно людям, окружающим нас.
"Dear Princess Celestia." "This week my very talented friend Rarity learned..." "... that if you try to please everypony, you oftentimes end up pleasing nopony. "
Дорогая Принцесса Селестия. часто не получается угодить никому.
Shawn, oftentimes, vigilantes are just good people who want to take back their neighborhood - from a bad element.
Шон, иногда, народные мстители - это просто добрые люди, которые хотят очистить свой район от преступников.
Oftentimes, a lot of these people, they're very old people. They can't hear us.
По таким вызовам часто встречаются очень старые люди и просто не слышат.
They were oftentimes seen as two different entities.
Они были часто замечены как два различных юридических лица.
Well, oftentimes, drugs don't address the root of the problem.
В большинстве случаев таблетки не являются корнем проблемы.
Oftentimes, they've watched the family.
Часто они наблюдают за семьями.
Well, oftentimes, along the path to salvation, folks testify... things they seen, things they maybe done.
Часто бывает, что люди на своем пути к спасению рассказывают о том, что видели, что делали...
And what I'm thinking- - not that you asked- - oftentimes, the bluebird of happiness is in our own backyard.
И вот, о чем я думаю, не то, что б вы спрашивали, зачастую синяя птица удачи сидит у нас во дворе.
Oh, hey, Jim, I forgot to mention. Oftentimes, in Hollywood portrayals of bachelor parties, there are accidental murders.
О, эй, Джим, Я забыл упомянуть в Голливуде, на холостяцких вечеринках, постоянно происходят случайные убийства.
You know, and oftentimes they're associated with a piece of music or a song?
Знаешь, и зачастую они связаны с какой-то музыкой или песней.
The praying mantis can kill any of a multitude of creatures, But the most interesting fact is that oftentimes the female mantis She'll bite off the head of her mate once copulation is complete,
Богомол может убивать многих живых существ, но наиболее интересен тот факт, что зачастую самка богомола занимается сексуальным каннибализмом — это значит, что она откусывает голову самца после соития, а иногда и во время полового акта.
"Oftentimes, on cloudy nights, it was the only light to be found."
Многократно темными ночами он служил единственным источником света ".
Now, oftentimes what we see depends mainly on what we're looking for, which is to say that people often get upset when they see things that don't match the stereotypes in their heads.
Часто, то что мы видим зависит от того, чего мы ищем, другими словами, люди часто огорчаются, когда видят вещи, не совпадающие со стереотипами в их голове.
Oftentimes, ending up just face down.
Зачастую заканчивали на четвереньках.
And that lives are lost, and with them, oftentimes, their greatest achievements.
Гибнут люди, а с ними часто и их величайшие достижения.
You should know that those elevated by an enlightened mind are oftentimes forced to pay the ultimate price in this world.
Тебе следует знать, что просвещенные умы в этом мире в конечном счете платят самую большую цену.
They have to care for people who are oftentimes incapable of expressing gratitude or appreciation.
Они вынуждены ухаживать за теми, кто порой не может выразить благодарность или признательность.
Oftentimes I would dream on these events, of the crowds taking the streets, taking the squares, and the contagion of menacing fear, and mercy be damned.
Часто я бы мечтал о таком развитии событий, о толпах, заполняющих улицы и площади и заражающем всех страхе угрозы, и осуждение милосердия.
But'tis strange, and oftentimes, to win us to our harm,
Остерегайся, бесы знают, как завлечь нас в сети,
And I screw up as oftentimes as I don't.
И лажаю половину времени!