Olde tradutor Russo
41 parallel translation
Lose the hat, it makes you look olde.
Сними шляпу, она старит тебя.
Mm-hmm. If you'd like to learn more about colonial times... we could take a field trip to Olde Springfield Towne.
Если ты хочешь узнать больше о колониальном периоде, мы можем съездить в Старый Спрингфилд.
It's been ye olde laugh riot around here.
И бавилися вы тута аки скоморохи.
We're having the do olde-worlde, so if you have any "hey nonny nonny" stuff...
У нас тут люди солидные собрались, так что никаких там "трали-вали"...
Putting in long, hard hours in ye olde steam room?
Долгие часы тяжёлого труда в старой доброй парилке?
It's all written in ye olde weird English anyway.
И написано на этом старом непонятном английском.
Taylor's ye olde soda shoppe.
Тэйлора старинная содовая лавка.
I happen to know that in ye olde English, going back, like, before...
Я знаю, что на старом английском, ну так, лет эдак....
Oh no, you're not a debutante until you're much olde this is just preparation for your coming out.
Нет, для дебютантов они еще маловаты. Это, скорее, тренировка, которая поможет им раскрыться.
My god, those people need to learn You can't just put "ye olde" in front of anything you want
Боже, как же втолковать этим людям, что нельзя просто написать на чем-нибудь "старинный"
My brother said Penn State has this restaurant called Ye Olde College Diner.
Брат сказал, что в Penn State есть ресторан "Ye Olde College Diner".
Olde England.
Старая добрая Англия.
Ye olde commencement ceremony is about to commence.
Открывающая церемония вот-вот начнется
I'm looking for ye olde truffle shoppe.
Я ищу старый трюфельный магазинчик.
I'm not really here to do the "ye olde" stuff.
Я ведь тут не для старинных штучек.
You're right, we should be looking for a quaint little storefront- - ye olde black market.
Ты прав, мы должны искать странный маленький магазинчик - чёрный рынок.
At least not as anything but jolly Oliver Kent from "merrie olde England."
По крайней мере, знают не кем иным, как веселым Оливером Кентом из "старой доброй Англии".
What is that, ye olde Bluetooth?
Это что, старинный блютуз?
There is no such thing as Ye Olde Rose and Crown, it's THE Old Rose and Crown, and the letter Y is called a...?
Нет Йэтой Старой Розы и Короны, есть Эта Старая Роза и Корона, а буква Йэ называется...?
So when people say ye olde, they're completely wrong, it's THE.
Так что когда люди говорят йэтот старый, она неправы. Правильно - Этот.
So you no longer have to say Ye Olde Tea Shop, it's The Olde Tea Shop.
То есть ты больше не будешь читать Йэтот Старый Чайный Магазин, а Этот Старый Чайный Магазин.
Can we just get two of your "ye olde" cheapest beers as soon as possible?
Можно нам два бокала самого дешевого пива как можно скорее?
I can see them over yonder, on ye olde bar.
Я их вижу вон там, на "старинной стойке".
No, it's a very olde-times club of knights.
Нет, это клуб из очень старых времен.
- "me olde Pearly Queen." - My pleasure.
- Всегда пожалуйста.
Okay, let's get the merrie olde fuck out of merrie olde England.
Так, давайте весело сваливать из доброй старой Англии.
Yeah, turn panties into pantaloons, make it a "ye olde ball gag," and you're good to go.
Да, вместо трусиков-стринг сделай панталоны, используй старый-добрый кляп и всё будет отлично.
Against gary's olde town tavern- - no, it's- -
- Против Таверны Гэри в Олд Тауне- - - Нет, это- -
Olde Ogdenville Ale?
Старый Огденвилльский Эль?
Ye olde dragons.
"Старые" драконы.
Welcome to Ye Olde Colonial Times!
Добро пожаловать в "Колониальные времена"!
Olde rumpelstiltskin 20.
Румпельштильцхен 20-тилетней выдержки.
Oh, sir, no, a free dessert comes with your end-of-tour meal at the Ye Olde Williamsburg Watering Hole Restaurant.
Ой, сэр, не стоит, в стоимость экскурсии входит обед с десертом в Старосветском пивном баре-ресторане Вильямсбурга.
He just keeps pushing his stupid Ye Olde Williamsburg Watering Hole.
Он все время проталкивает эту дурацкую Старосветскую пивную дыру Вильямсбурга.
Forget this Ye Olde Williamsburg place.
Забудьте это Старосветское вильямбургское местечко.
Yeah, if they wanted Ye Olde Desserts, they should have come to us.
Да уж, если им хочется старинных десертов, лучше бы к нам зашли.
It's like one of those... you know, one of those old-time... you know, ye olde bristly shoe brushes, but musty and damp.
Они выглядят, как... знаешь, как эти старые... как старые щетинистые щётки для обуви, только тухлые и мокрые.
I mean, I just happened to decide to go to the beach but then I was so excited about hitting the rays and catching the sun that, well, I didn't happen to look at ye olde gas gauge.
То есть, я только что решил поехать на пляж, но потом я так разволновался, что подставлюсь лучам и поймаю солнышко, что я не обратил внимания на уровень бензина.
Yes, indeed, Ye olde Harvard.
Именно, старый-добрый Гарвард.
If you're looking for a gym, Ye Olde Pump House is that way.
Если ты ищешь тренажерный зал, Старый Дом Насоса,
Wait 48 hours for the results, And then arrest you for murder. But in merry olde england,
а затем арестовать вас за убийство но в старой доброй Англии все, кто уже был замечен в преступлениях, а вы как раз замечены, сэр..