Oliver tradutor Russo
5,664 parallel translation
That's not Oliver Queen.
Это не Оливер Куин.
Oliver Queen is the Green Arrow.
Оливер Куин – Зеленая стрела.
Oliver Queen is dead.
Оливер Куин мертв.
How did Oliver die?
Как умер Оливер?
Look, Oliver tried.
Послушай, Оливер пытался.
Oliver?
Оливер?
- Oliver Queen.
- Оливер Куин.
It's not like I needed to stick around Oliver Queen for anything.
Не то чтобы мне постоянно надо быть рядом с Оливером Куином
Oliver said that the only reason that things got so bad was because Ray and I weren't there to help.
Оливер сказал, что единственная причина, почему все плохо - это потому что Рэй и я не были там, чтобы помочь.
Well, all my friends and family are dead, except for Oliver Queen, who happens to be dead inside and missing his left arm.
Ну, все мои друзья и семья мертвы, кроме Оливера Куина, который был мертв внутри и потерял левую руку.
Oliver.
Оливер.
Oliver!
Оливер!
That's not the Oliver Queen that I know.
Это не тот Оливер Куин, которого я знаю.
I took Oliver Queen's arm in this very spot.
Я отнял руку Оливера Куина ровно на этом месте.
Mm-hmm. These are from Oliver.
Это от Оливера.
I thought that was Oliver's vendetta.
Я думала, это месть Оливера.
Oliver does have a vendetta. I'm just trying to keep my friends safe.
Это месть Оливера, а я пытаюсь уберечь друга.
Ok, so Oliver found Darhk's base of operations, and I'm guessing that's thanks to you?
Так Оливер нашёл базу Дарка благодаря тебе?
Oliver, it's permanent.
Оливер, это навсегда.
Oliver broke Machin out of custody.
Оливер освободил Машина из-под ареста.
There's no lecture here, Oliver, but you should know that Andy gave me a lead on Darhk and I've been working on it.
Никаких нравоучений, Оливер. Но ты должен знать, Эндрю дал мне наводку на Дарка, и я работал над ней.
But you've come so far, Oliver.
Но ты проделал такой путь.
Oliver, go see Felicity.
Оливер, езжай к Фелисити.
Oliver, we might have something.
Оливер, возможно, мы нашли зацепку.
Oh, this is more Oliver 2.0, isn't it?
О, это теперь Оливер 2.0, не так ли?
Look at me, Oliver.
Посмотри на меня, Оливер.
Hey, Oliver.
Эй, Оливер.
I've been holding off telling you this for years, Oliver.
Я тебе столько лет твержу, Оливер.
Of course I'd do anything to save my daughter, but none of that is true, Oliver.
Конечно, я на всё пойду, ради спасения дочери, но это всё ложь, Оливер.
Oliver convinces Merlyn to give up the power, and you... And you give us the cure.
Оливер убедит Мерлина отказаться от власти, а ты... дашь нам эликсир.
Oliver's speaking with Merlyn right now, and Merlyn--he is a bastard, but there is nothing that he wouldn't do to save his daughter.
Оливер сейчас говорит с Мерлином, и хоть Мерлин ублюдок... он на всё пойдёт ради спасения своей дочери.
I'm only entertaining Oliver's naive plan out of respect for our marriage, but his hope blinds him to reality.
Я поддерживаю наивный план Оливера из уважения к нашему браку. Но он ослеплён надеждой.
Get out of my way, Oliver!
С дороги, Оливер!
He has to be taken down, Oliver.
Его надо убрать, Оливер.
You've been in denial, Oliver, holding onto hope with both hands that you don't have to give in to that hate, use that hate to do what needs to be done, but, Oliver, this needs to be done.
Оливер, ты в отрицании. Хватаешься за надежду обеими руками, стараясь не поддаваться ненависти, но нужно использовать ненависть, чтобы сделать, что должно, Оливер, это надо сделать.
It's not just her life that hangs in the balance, Oliver.
Не только её жизнь на кону, Оливер.
I know everything about you, Oliver.
Я всё о тебе знаю, Оливер.
But you always knew that, Oliver.
Но ты всегда это знал, Оливер.
Oliver, you did it, man.
Оливер, у тебя получилось.
I thought of you as a son once, Oliver.
Оливер, однажды я видел в тебе сына.
I know who Oliver Queen cares about more than anyone in the whole world.
Я знаю, о ком Оливер Квин печётся больше всех в этом мире.
Oliver, even if that were possible, even if you caught Damien in a more cooperative mood, he and his HIVE have gone to ground.
Оливер, даже если бы это было возможно, даже если ты бы застал Дарка в более сговорчивом настроении, он и его Х.А.Й.В. сейчас залегли на дно.
Oliver, I'm gonna ask this just to ask it.
Оливер, я спрошу, просто чтоб спросить.
Hello, Oliver.
Здравствуй, Оливер.
The only way out is through, Oliver.
Единственный выход - насквозь.
On a matter that concerns Oliver Queen.
По вопросу, который касается Оливера Куина.
Oliver, sometimes he greatest act of love is no action at all.
Оливер, иногда величайший поступок ради любви - не делать совсем ничего.
Get Oliver.
Сообщи Оливеру.
Oliver, I know you're hurting, man, but you should know that whatever your play is...
Оливер, понимаю, тебе больно.
I'm sorry, Oliver.
Прости, Оливер.
But, Oliver, what's the difference if Thea dies?
Оливер, а какая разница, если Теа умрёт?