Onions tradutor Russo
667 parallel translation
Get some onions. That'll make your eyes water.
Почистите лук - глаза сами и промоются.
And lots of onions.
И побольше лука.
"Cuba is truly the island of romance, " a land of flashing-eyed senoritas "seasoned with onions and a dash of garlic, all for 50 cents."
"Куба - поистине остров любви, где сеньориты с блестящими глазами, приправленные луком и долькой чеснока, за всё 50 центов".
With onions.
С лучком.
- Because there are onions?
- Потому что там лук?
Nice juicy cut of roast beef, Yorkshire pudding... and there were some creamed onions, too.
Отличная жареная говядина, йоркширский пудинг и лук.
We'll rub our eyes with onions to make us cry.
Мы натрем глаза луком и будет выглядеть, как будто мы плакали.
- You want onions?
- Лук добавить?
Never mind the onions.
Тогда не надо лука.
I'd like to go places tonight and have a big time, order a double-decker hamburger with onions, a side order of French fries and a double chocolate malt.
Я б сегодня проехался и оттянулся бы на славу - заказал бы двойной гамбургер с луком а ещё картошку фри и шоколадный коктейль
We'll go over to Charlie's and we'll get steaks this thick, and we'll have big slices of raw onions all over'em.
Мы пойдем в ресторан Чарли, закажем стейк вот такой толщины весь усыпанный большими кольцами сырого лука.
- I need some onions.
- Мне нужно несколько луковиц.
Where you sit clutching to yourself this magnificent heap of onions.
Где вы сидите, прижимая к себе эту величественную кучу луковиц.
Onions?
Луковиц?
- You're not gonna start, are you? I put in a quart of vinegar and two pounds of onions.
Слушай, не начинай хоть сегодня все сначала, ладно?
" I had onions at lunch, I had garlic dressing at dinner.
"Я ела лук на обед, чесночный соус на ужин,"
I had onions at lunch.
Я ела лук на обед.
You mean the New York cut steak with the smothered onions and all the mushrooms.
Вы об этом бифштексе с луком и грибами.
Onions... onions
Лук! Лук! Лук!
All I have is onions.
А у меня только лук.
He used to eat raw onions.
Раньше он ел один сырой лук.
Tender onions, a whole bunch of radishes and potatoes.
Картофель, лук и редис.
Would they serve it without the onions?
И они сервируют его без лука?
Green onions browning in at least a pound of butter.
Зелёный лук жарится по крайней мере в фунте масла.
That's fine, would you send over six with pickles and onions?
- Отвали, назойливый бургер! Что он сказал?
Don't crush my onions!
Не топчите мой лук!
Onions?
С луком?
And you get tears from onions.
От лука остаются слезы.
- Onions protects against flu.
- Ћук предохран € ет от гриппа.
It's an infusion of poppy, spices and onions.
Это настой из мака, специй и лука.
May the authorities grow like onions, their heads in the ground.
Да пусть эти власти... растут, как лук в грядку - головой в земле.
Don't forget to put onions on.
Не забудьте про лук.
With tomato sauce, spring onions.
С томатным соусом и молодым лучком.
An innkeeper with any self-respect always has spring onions.
Если ресторан дорожит своей репутацией, молодой лучок обязательно должен быть.
I want you to keep away from ketchup and mustard and onions... and, uh, garlic and tea and coffee... and tobacco and scotch... "and bourbon and vodka and gin"...
Если вы не будете есть много кетчупа, горчицы и лука, а также, обойдетесь без чая, кофе, табака, виски, аперитива, джина, водки...
Um, I'd like some apples, onions and potatoes, please.
Мне яблок, лука и картошки.
Fiamma, I hope you haven't forgotten the onions...
Фьямма, надеюсь, ты не забыла о луке...
But master Oderisi likes onions...
Но синьор Одеризи любит лук...
Impossible, you've always hated onions!
Невероятно, ты всегда ненавидел лук!
- Why not go and get a few onions?
- Может, пойдешь и нарвешь там лука?
I'll go and get some onions...
пойду нарву...
- Do you really want get onions?
- Вы что, действительно хотите лука?
Her husband is in the fields gathering onions...
Ее муж собирает лук на поле...
With raw egg and bread crumbs and chopped onions.
С сырыми яйцами, хлебными крошками и луком.
Where's my hamburger steak and onions?
Сестрица, где мой гамбургер с луком?
That's the benefit of being single. You can eat onions.
Одно из преимуществ холостяцкой жизни - можно объедаться луком до отвала.
Barbecue sauce and lots of onions!
Барбекью! Готовь луковицы!
And onions.
И лук.
- Plenty of onions.
- В них было много лука.
It takes me 45 minutes to do this thing. First I sauté the chicken parts, then I put the raisins and the onions in.
Это занимает всего 45 минут.
Onions?
Лук?