Ono tradutor Russo
111 parallel translation
But if our children start going to the Ono's, people there, especially Mr. Rokai won't like it.
Но если наши дети начнут ходить к нему людям, особенно Рокаи, не понравится это.
There's no heir to the Ono's house.
В доме Оно нет наследника.
"Ono Weaving Company"
ОНО ТКАЦКАЯ КОМПАНИЯ
You should appreciate what the Ono family has done for you.
- Ты должен ценить то, что семья Оно сделала для тебя.
They might make those children Ono's heirs.
Он может сделать этих детей наследниками.
Under the Ono's care, those two can go to university and walk proudly.
С помощью Оно эти двое поступят в университет и будут ходить гордые.
He was a nephew and a son-in-law of Mr. Ono.
Он был племянником и зятем господина Оно.
And now the debt is assumed by Mr. Ono.
И теперь долг взял на себя господин Оно.
You can't go to the Ono's house anymore.
- Ты не можешь больше пойти в дом Оно.
He often said that he hasn't gotten anywhere after a long time working at the Ono's.
Он часто говорил, что не получил, того чего хотел после долгих лет работы в "Оно".
But he never thought of becoming an executive of the other company and betraying the Ono's.
Но он никогда не думал стать руководителем другой компании и предать "Оно".
I think that everything he did was for himself first, but also for the Ono's in the long run.
- Я думаю, всё, что он делал, он делал для себя в первую очередь но также и для "Оно" в конечном счёте.
So I don't want you to think he's scheming to bring the Ono's down.
Так что я не хочу, чтобы ты думал об интригах способствующих ухудшению "Оно".
"Kameda is going to Hokkaido, too, to see Ono, his relative."
"Камеда тоже едет на Хоккайдо, повидать Оно, своего родственника."
" So Ono sold Kameda's father's 125-acre farm through Kayama.
" Поэтому Оно продал ферму отца Камеды в 125 акров через Каяму.
You overheard Mr. Ono and me, and you passed it on?
Вы подслушали меня и г-на Оно и передали это?
Let me introduce Mr. Kameda, Mr. Ono's relative.
Позвольте представить г-на Камеду, родственника г-на Оно.
Mr. Ono and Mr. Kayama, don't try to blame Mr. Tohata.
Г-н Оно и г-н Каяма, не пытайтесь обвинять г-на Тохата.
But Mr. Ono said I owned the rights to a big farm.
Это было довольно-таки нахально с моей стороны,
He forced Ono to pay, insisting you sent him.
Серьёзно? Он заставил Оно платить, настаивая, что его послали вы.
Miss Ono. Not to see you.
Редкая гостья здесь : мисс Оно.
But Mr. Ono said I owned the rights to a big farm.
Я только рассказал им о картине на вокзале.
Ono's at fault, too! He? Don't run!
Сделайте мне большое одолжение.
What did Mrs. Ono say to you in the hallway?
Прочесть? Она велела его вернуть.
Mrs. Ono gave him a warning, too. She was in a hurry, at that.
Опять!
A rare visitor is here : Miss Ono.
Ты сдержал обещание?
Someone! Quick! Miss Ono came.
Это потому что Камеда не лжёт.
- Junko M IYAZ ONO
- Юнко Миязомо
Assistant Director Atsushi KUNIGAMI Susumu ONO
Assistant Director Atsushi KUNIGAMI Susumu ONO
ART DIRECTOR Hiroshi Ono CHARACTER DESIGN Katsuya Kondo
ART DIRECTOR Hiroshi Ono CHARACTER DESIGN Katsuya Kondo
Ono-what?
Дегустация?
Music by Katsuo Ono
Музыка Катсуо Оно
ONO Machiko
Матико Оно
Professor Ono!
Профессор Оно!
Hello, Squire Ono.
- Добро пожаловать. - Соскучилась, малышка?
Yoshimura-sensei served my father, Jiroemon Ono.
Юшимура служил моему отцу, Джиромону Оно.
The Ono family's son took sick and died.
Моего отца, который был сыном давней любовницы Оно, приняли в семью как наследника с содержанием в 400 коку.
My father, the son of old Ono's concubine, was adopted as heir to a 400-koku stipend.
В дом Оно его приняли с большим почетом. И пусть он был незнатной крови, а всего лишь сын любовницы.
It is with deepest gratitude I enter the House of Ono.
Я выполнил все, как вы и велели.
My father, Jiroemon Ono had been sent to Osaka as godown manager, to steer the clan through the crisis.
Моего отца Джиромуна Оно отправили в Осаку, чтобы помог руководить кланом в пору упадка.
This is Atsuko Ono in Shinjuku.
Это Ацуко Оно из Синдзюку.
Loco Ono is not staying in this house!
Локо Оно не будет жить в этом доме!
Ono mattah na tario.
Оно матах на тарио.
Ask the master of eavesdropping, Ono.
Спроси мастера прослушки Оно.
The debugger Ono.
Мастера Оно?
Master of eavesdropping, Ono...
Мастер прослушки Оно...
What did Mrs. Ono say to you in the hallway?
Что тебе сказала г-жа Оно в коридоре?
Mrs. Ono gave him a warning, too.
Будь осторожен.
Leaving already, Mrs. Ono?
"Я в торги не вступаю."
"Ono Clinic"
Больница "Оно".
Squire Ono...
Господин Оно!