Oor tradutor Russo
45 parallel translation
Siri knocked Gameleira down on the floor
Он положил... Сири положил Гамелейру на землю.
Siri knocked Gameleira down on the floor
Положил Сири, Положил Сири.
Well, it was getting dark and from the third floor so I saw everything I could see, not much.
Было уже темно, я был на третьем этаже, так что я мало что смог разглядеть
First, the man from the third floor window saw... a man climbing over the wall of the park cannot even be taken into consideration.
Тот факт, что человек с окна 3-го этажа увидел мужчину в легком пальто, перелезающего через стену забора парка, даже не может быть принято во внимание как доказательство.
Third floor, on the right.
Третий этаж, направо.
It's 34 Passy Square, third floor.
34 Пэсси Сквер, третий этаж.
I don't know who it is... but he lives on Passy Square, third floor, on the right.
Я не знаю кто он, но он живёт на Пэсси Сквер, на третьем этаже направо.
oor, listened a bit, then...
- Стояла и слушала, а потом...
Get the cows off the dance floor.
Уберите отсюда всех коров!
On the first floor, it's wet.
На первом этаже повлажнее.
A serious painter should... grab himself by the hair and rise above the floor.
Серьезный художник должен хватать себя за волосы и приподнимать над полом.
If he dooesn't testify. oor Woorse. if he dies. they'll coome after everyoone. including us.
Если он не даст показания или, что хуже, умрет, они придут за всеми, включая нас.
Either We can jump intoo the abyss oor. With coourage and faith. Ieap too the oother side. "
"либо спрыгнуть в нее, либо, собрав мужество и веру, перепрыгнуть на другую сторону."
Martha, what have we got? Is there a balcony on this floor, or a veranda?
Марта, на этаже есть балкон или же веранда?
Troop 5, floor one.
Отряд 5 – на первый этаж.
They won't go back to check a floor they've checked already.
Они не станут возвращаться на этаж, который уже проверили.
She spent the night outside, on the floor.
Она провела ночь на улице, на земле.
'You're up there fucking Oor Fucking Wullie or'whoever the fuck it is and...'
Tы тaм тpaxaeшьcя c чepтoвым Opoм Bилли или кeм бы oн тaм ни был...
Leave the phone on the ï ¬ ‚ oor.
Положи телефон на пол.
- You sorry? You sorry? my father's sprawled out on the floor like fucking Screamin'Jay Hawkins,
Мой отец лежит на полу, как тот эксцентрик Джей Хопкинс, и ничего, потому что тебе жаль!
The young lady we saw in the floor seats... at the Takemoto Theater.
Молодая девушка, которую мы видели... В театре Такемото.
oor. H.
Квартира "H".
Did the? oor fall in?
Это настил провалился, да?
And the lamp-light o'er him steaming throws his shadow on the floor ;
И от лампы свет струится, Тень бросая на ковер.
He pours the gas out onto the floor. it reaches her feet.
Он выливает бензин на пол, тот проливается к ее ногам.
I heard how those brutes dragged your body across the prison floor.
Я слышал, как эти мерзавцы протащили тело по полу тюрьмы.
I'll show you the top floor and the roof.
Покажу крышу и верхний этаж.
Should be on the second floor.
ќна должна быть этаже на втором, не выше.
♪ Fare oor Ben noo. ♪
Прочь из нашего дома.
Everyone below Calico T11, please clear the floor immediately.
Все имеющие допуск ниже уровня Т-11 должны немедленно покинуть этаж.
He was also found dead on the second ï ¬ ‚ oor in the stairwell.
Он так же найден мертвым на втором этаже. На лестнице.
I once saw him trip and fire his Taser into the ï ¬ ‚ oor.
Я видел как он однажды споткнулся и выстрелил электрошокером в пол.
Nobody ever tests the blood on the ï ¬ ‚ oor of a crime scene for D.N.A. or other markers.
Никто не проверяет кровь на полу места преступления на ДНК или другие маркеры.
On the 2nd floor, there's a small museum where he keeps his most precious pieces.
На 3-м этаже есть некое подобие музея, где он держит самые ценные артефакты.
On the same floor there are two legal offices. So ifs quiet after 5 pm.
На этом этаже две юридические консультации, поэтому после 17 : 00 их уже нет.
Petitioners aren't allowed on this ï ¬ oor.
На этом этаже нельзя находиться посетителям.
Ifs the third ï ¬ oor!
А это третий этаж? Эй?
Awhile ago, you were with me in the elevator and got off on the 3rd ï ¬ oor.
Ты только что ехал со мной в лифте, и вышел на 3 этаже.
- 4th ï ¬ oor'? - Yes.
- Четвёртый, да?
That contraption works only on the 4th ï ¬ oor.
Весь этот аппарат, оборудование работает только у нее. На четвёртом этаже.
You want the sixth floor, she's probably on the roof terrace.
Поднимитесь на 6 этаж. Быстрее всего, она на террасе, на крыше.
I spent months here without stepping out the front oor.
Я провёл тут месяцы, не выходя за порог.
THO-O-OOR!
Тооор!
oor, miserable wretch!
- Я неудачник!