Orchestra tradutor Russo
769 parallel translation
There's going to be a joint orchestra with the girl's grammar.
У нас организуют оркестр вместе со школой для девочек.
I want a full rehearsal, ballet, full orchestra....
Соберите оркестр, балет, весь оркестр.
Well, too bad for you. - I do the orchestra. - And I see me!
Что сделают своею королевой...
You two men go in the orchestra pit.
Вы двое - в оркестровую яму.
Here, give this to the orchestra leader and tell him... - to play the same number again.
Передайте это дирижеру, и скажите, чтобы повторил эту мелодию.
I play them the way I always felt they should be played I'll organize my own orchestra
Но у тебя ни гроша за душой.
Alright... would you like to play in my orchestra?
Если бы был, ты бы хотел в нем играть? Бесплатно играть?
Everybody was excited One hand clapped so hard and nearly fell off his box to the orchestra
Поищу маму и папу, а то они еще заблудятся в таком огромном помещении.
? Then the village orchestra played in harmony?
И так гармонично заиграл весь деревенский оркестр...
? Then the village orchestra played in harmony?
Так гармонично заиграл весь деревенский оркестр...
If the orchestra is trying to make conversation difficult, they are successes.
Наверно, оркестр задался целью помешать нам.
At first you're more or less conscious of the orchestra.
По началу ваше внимание сосредоточится на оркестре.
So now we present the Toccata and Fugue in D Minor by Johann Sebastian Bach, interpreted in pictures by Walt Disney and his associates, and in music by the Philadelphia Orchestra and its conductor, Leopold Stokowski.
Итак, мы начинаем. Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег. В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
Suddenly, the orchestra bursts into a brilliant finale in which the hours of darkness are overcome by the hours of light.
Внезапно оркестр разразится невообразимым финалом, в котором время тьмы будет повержено наступлением света.
She's talking with the orchestra, Father with the minister.
А где мама? - Говорит с музыкантами,..
But why not start with an overture by the boys'orchestra?
font color - "# e1e1e1" - Но не начать ли его с увертюры font color - "# e1e1e1" в исполнении оркестра мальчиков?
Joan Winfield, Texas oil heiress bound for Las Vegas to wed Allen Brice, famous orchestra leader, was kidnapped by Steve Collins, Los Angeles pilot.
Джоан Винфилд, техасская нефтяная наследница, следовавшая в Лас Вегас чтобы выйти за Аллена Брайса, известного музыканта, была похищена Стивом Коллинзом, пилотом из Лос-Анджелеса.
In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader,
Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,...
Joan Winfield, oil heiress and fiancée of orchestra leader Allen Brice, is alive and safe in a nameless ghost town on the Calivada desert.
Джоан Винфилд, нефтяная наследница и невеста Аллена Брайса, жива и в безопасности в безымянном городе призраке в пустыне Каливада.
And what a plug. He's grabbed off the Metropolitan Opera House with the full orchestra... conducted by this fellow Tommaso... whatever his name is.
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого...
That was like an orchestra when he got going.
Он играл как целый оркестр.
I've whistled, I tell you, with a symphony orchestra.
Однажды я насвистывал под симфоническую музыку.
She has changed the decorations, she has changed the orchestra. It isn't too much to think that she will change...
Она заменила декорации, заменила оркестр и, вполне возможно, заменит...
But I miss my own orchestra.
Но я скучаю по своему оркестру.
See if the hotel orchestra will help us out.
Посмотрим, если оркестр отеля поможет нам.
You may tell the dance orchestra to start now.
Вы можете объявить танец оркестр сейчас начнет.
With the participation of the Symphony Orchestra of the Hungarian State Railways, conducted by Sandor Somlo and students of the School of Dramatic Arts :
При участии Симфонического Оркестра ВГЖД ( дирижер Шандор Шомло ) и студентов Театрального училища
A flourishing town in the Midwest, where we hear the story of Mr. Bundy's extra little nip. The Elksburg Municipal Orchestra opens now with an American medley.
Итак, мы ведем трансляцию из городка на среднем Западе, откуда вы услышите историю о том, как некий мистер Банди пропустил рюмочку, и чем это закончилось...
Why doesn't that orchestra play something with some life in it?
Почему оркестр не сыграет что-нибудь поживее?
The lure of the orchestra exploding like a storm crashed through walls and roofs engulfing all
Потрясающий рев оркестра, гремевшего музыкальной бурей, прорывался сквозь стены и крышу, увлекая всех в свой водоворот.
The night air is warm, and way down below is the harbor, all the fishing boats, the orchestra playing Clair de Lune.
Ночи там тёплые, а если спуститься вниз, там гавань рыбацкие лодки. Оркестр играет "Лунный свет".
When I was 16 I was in an all-girl orchestra.
- Когда мне было 16, я играла в женском оркестре.
- Monsieur Corvier said last night the orchestra at Hotel Dubois played it.
- Месье Корвье сказал, что вчера вечером её играли в отеле Дюбуа.
With an orchestra and dancing?
С оркестром и танцами?
Will you have the orchestra play Isn't It Romantic?
Ты попросишь оркестр сыграть "Правда, это романтика"
I'll be your orchestra.
Я буду Вашим оркестром.
Two orchestra stalls, please.
ƒва билета в партер.
Is it possible to exchange two balconies for one orchestra?
Возможно ли поменять два билета на балкон на один в партер?
One orchestra.
Один в партер.
We stop the orchestra.
Идёт бал. И, вдруг, оркестр останавливается.
I go up to the stage. Then the orchestra plays a chord.
Оркестр играет несколько тактов.
- I'm going to be in his orchestra.
Я в его оркестре.
That was some orchestra you were hooked up with.
Вы там связались с каким-то оркестром.
- Tell me, you sing with the orchestra?
Скажите, вы поёте с оркестром?
Ladies and gentlemen, the first appearance... of Eddy Duchin and his Central Park Casino Orchestra... and for a very special audience.
Дамы и господа, впервые выступают... Эдди Дучин и его оркестр "Сентрал Парк Казино"... для нашей особенной публики.
There is always a four-piece gypsy orchestra.
У них всегда играет цыганский квартет.
The orchestra will play a beautiful waltz.
Оркестр начинает играть чудесный вальс.
Let's go there, blindfold the orchestra and tango till dawn.
Идем туда. У музыкантов завязаны глаза, танго звучит до рассвета.
If you need an orchestra to play at your wedding, we'll be through here in a couple of weeks.
Если вам на свадьбу понадобится оркестр, мы там будем через пару недель.
When you have an orchestra? If I have an orchestra, would you like to play in it?
Само собой.
I'm sure they'll stop the orchestra, and announce our wedding.
Музыканты останавливаются и кто-то объявляет эту новость.