Outplayed tradutor Russo
18 parallel translation
I got outplayed. I got outplayed that time.
апкыс, о аккос епаине йакутеяа апо лема.
- -They outplayed us... once.
- Они нас перехитрили... один раз.
- -No, they didn't outplay us... she outplayed you.
- Нет, они нас не обхитрили... Это она обхитрила тебя.
I've completely outplayed both of them.
Перехитрил их обоих!
Because that call, that was my mate, we set you up, Lucien, you've been outplayed.
Потому что этот звонок, это был мой напарник, мы подставили тебя, Люсьен. Тебя обыграли
I have been outbid, but I have not been outplayed.
Мою цену перебили, но я не выбыл из игры.
He guessed- - outplayed me.
Он сам догадался, переиграл меня.
Why does it surprise you that I actually might have outplayed her?
Почему тебя удивляет, что мы могли действительно ее переиграть?
- You outplayed the F.B.I.
- Ты обыграл ФБР.
He's outplayed us.
Он нас перехитрил.
I never felt this outplayed in my entire life.
Я никогда не чувствовал такой сильной разницы в уровне игры.
Slade outplayed us.
Слэйд нас переиграл.
She believes she's outplayed and outmaneuvered us.
Она считает, что переиграла и перехитрила нас.
Looks like our Kirsten outplayed both of us on this one.
Похоже наша Кирстен Обыграла нас обоих.
He outplayed you in the generals, and he outplayed you tonight when he paid an assassin to shoot Frankie Vargas!
Он побил тебя на выборах, и он обскакал тебя сегодня, заплатив убийце Фрэнки Варгаса.
He outplayed you in the generals, he outplayed you tonight when he paid an assassin to shoot Frankie Vargas.
Он переиграл тебя на всеобщих выборах и он переиграл тебя сегодня, когда приказал убить Френки Варгаса.
Dawes outplayed us all.
Доус нас всех обвёл вокруг пальца.
You got outplayed.
Тебя надули.