Overlapping shouting tradutor Russo
38 parallel translation
[overlapping shouting] man speaking native language :   Unreal.   Unreal.
[крики, шум] мужчина говорит на родном языке :
[overlapping shouting]
[крики, шум]
Let me go!   [Overlapping shouting]
Отпусти меня!
( Overlapping shouting ) Let's go!   Out of the way now!   Go!
Ты не должен приближаться к площадке ближе 100 метров.
( Overlapping shouting )   Buteau :   What were you sworn to do?
Да, вот только к нахождению девочки нас это не приблизило.
[Overlapping shouting] Get inside!
Забирайтесь внутрь!
Whoa!   Hey!   [Overlapping shouting]
Эй!
[Zombies growling ]   [ Overlapping shouting]
[зомби рычат ] [ разрозненные крики]
( overlapping shouting )
[перекрывающие друг друга крики]
( overlapping shouting )   No!   ( screaming and shouting )
Нет!
[overlapping shouting]   - And thank you, Gobber.
Спасибо, Плевака.
- [Overlapping shouting]
Давай, Хэнк.
Go, Jakes!   [Overlapping shouting]
Давай, Джейкс!
[overlapping shouting]   Scully, scully,   Wrap my shirt around your face.
Скалли, Скалли, оберни голову моей рубашкой.
All right!   [overlapping shouting]
Все хорошо!
[Overlapping shouting]
-
- What's happening?   - ( Overlapping shouting )
Что происходит?
[overlapping shouting]
Решётка может упасть в любой момент.
- Hey, look out!   - [Overlapping shouting]
- Эй, осторожнее!
( Overlapping shouting )   Hey, everybody be cool!
Остыньте все!
( loud, overlapping shouting )
Правосудие — Кливленду-младшему.   Нет — расовым предрассудкам.   Покончим с расизмом.
- He goes with Choi!   - [overlapping shouting]
Пусть берёт доктор Чой!
[overlapping shouting ] [ crowd chanting] We want justice!
.   Справедливость!
[overlapping shouting ] [ dramatic music]
.  .
- Mommy!   - ( OVERLAPPING SHOUTING )
Мамочка!
[indistinct yelling ] [ overlapping shouting ] [ intense music]
.  .  .
[overlapping shouting]
.
[overlapping shouting and coughing]   Easy!   Slow down, slow down.
Тише, спокойно.
[overlapping shouting]   - All right.   Calm down.
Ладно, успокоились.
[Overlapping shouting]   - Five.
- Пять.
[Overlapping shouting]   You, you.
Ты, ты.
[alarm sounding ] [ overlapping shouting]
Икар.   Огнетушитель пуст, идиоты.
[Overlapping shouting]
Как я?
[blows whistle ] [ overlapping shouting ]   - Holla, party people.   - [ all gasp]
Здаровки, тусовщики.
[overlapping shouting]
Все!
[overlapping shouting ] [ workers coughing]   Hey, we got to get off this roof.
Давайте убираться с этой крыши.
[sirens wailing ] [ dramatic music ] [ overlapping voices shouting]
- Где жертва?