Overweight tradutor Russo
261 parallel translation
She was overweight, so the illness came on suddenly.
Она была полновата, вот и заболела так неожиданно.
Very voluptuous, always 3 or 4 pounds overweight.
... очень пышные формы и пара лишних килограммов.
I thought you were so overweight.
А я думал что у тебя перевес.
And I pitched forward on my face like this... and died of a heart attack... caused by overweight.
Я упал лицом вниз, и можно было подумать... что я умер от сердечного приступа... вызванного избыточным весом.
Which would still leave us at least 150 pounds overweight.
Однако останется еще около 250 кг перевеса.
I have always been overweight...
У меня всегда был излишний вес...
It's 120 pounds overweight.
Значит она на 120 фунтов тяжелее.
That's still 120 pounds overweight.
Опять получается на 120 фунтов тяжелее.
Overweight, underpowered old museum piece.
Никчемная музейная развалюха!
As a result, he's overweight and gets impacted anal glands.
И, как результат, у него ожирение и закупорка анальных желез.
He is a bit overweight, you know.
Знаете, у него избыток веса.
He is confronted by two overweight men... at the request of the doctors.
По требованию докторов он встречается... с двумя толстяками.
Well, I am2 kilograms overweight...
Ќу, положим, 2 кило у мен € лишних..
Here are your 2 classic hetero's... overweight, noses too long, our complexions are...
Вот тебе 2 классических гетеро - избыточный вес, слишком длинные носы, наш цвет лица...
A year and a bit ago I was flabby, overweight and, it grieves me to say so, deeply unattractive.
В прошлом году я страдал от избыточного веса - и одышки. Из-за этого, увы, я был жутко непривлекательным.
You're a slob, overweight, and disgusting!
- А ты тупица, ты толстый, гадкий.
I control my own destiny, not some... floating overweight fairies.
Я сам управляю своей судьбой... а не какие-то ожиревшие феи.
Am I just a little bit overweight?
У меня есть лишний вес?
Then you went to the pool and accidentally met the moron, who was complaining that she was 35 kilos overweight.
Затем бассейн, где "случайно" встретили с эту идиотку, кто жаловалась, что в 8 месяце беременности нажила 35 кг лишнего веса.
I was 45 pounds overweight, had a dead-end job, a beat-up car.
Во мне было 45 фунтов избытычного веса, конченная работа, разбитая машина.
# That's why you're losing all your hair # - # That's why you're overweight #
Из-за этого лысеешь Из-за этого полнеешь
- "Overweight".
- "Полновесная". - Хорошо.
- "Overweight anarchist"... seems to me to be something of a contradiction in terms.
В анархисте с избыточным весом мне видится нечто противоестественное.
The heavyset girl said I had a receding hairline, and I was a few pounds overweight.
Толстушка сказала, что я толстый и нестриженый.
Let the record reflect that the deponent... ... is a fat, arrogant, overweight, bald pig.
Пусть запись отразит, что свидетель - жирная, высокомерная, лысая свинья с лишним весом.
L won't lie to you, Mr Creek, she was overweight.
Не буду врать Вам, господин Крик, у нее был лишний вес.
And the overweight due to my pregnancy?
- Обманщик! Я все еще не сбросила лишний вес после беременности.
We're two tons overweight.
У нас перевес в две тонны.
- I think I was 20 lbs. overweight?
- Я весил тогда на 20 кг больше...
- You're a little overweight.
- У Вас небольшой избыток веса.
- Oh. I hated being overweight.
Я всегда боялась поправиться.
Big deal, so she's overweight.
Ну да, лишний вес, и что с того?
You saw my husband with your own eyes- - overweight, depressed.
Вы же видели моего мужа : толстый, закомплексованный.
Here's what you do, you take thousands of overweight male
Вот что нужно сделать, берёшь тысячу мужчим с избыточным весом
Just overweight.
- Не жирной. Просто полноватой.
And being overweight...?
И будучи полноватой...?
Marching band, was kind of overweight.
Играл в оркестре. Немного полный.
Well, really overweight.
Вообще-то очень полный.
It was a love story, between Alfredo, who's a bit overweight, like me, but a nice guy, and Amparo, his girlfriend, who's a scientist.
Это любовная история. Альфредо, симпатичный парень, правда немного полный, как я. И Ампаро, его девушка.
Sure. Yeah. I was, um, fat... overweight, and very short... and, um, I hadn't gone through puberty.
Я была толстой, особенно в бёдрах, невысокой, и так и не достигшей половой зрелости.
Stop it! You're overweight, too!
Ты и сама толстая!
Everyone overweight is "stupid"?
Что все страдающие излишним весом "глупы"?
Yeah, then after 1 0 years of sampling onion ring batter I will become 400 pounds overweight and not be able to fit through the front door of my one-room home.
Тогда, после 10 лет пробования жидкого теста для фритирования лука, я наберу 400 фунтов избыточного веса и буду не в состоянии протиснуться через входную дверь моей однокомнатной лачуги.
Like Paris except everybody speaks English and is overweight.
Прямо как в Париже, только все говорят по - английски, носят на пузе 30 лишних фунтов.
Clothes for cats isn't really a new idea but there was never really a line made for overweight cats who might feel a little self-conscious about how they look in certain outfits.
Существует целая линия для кошек. для кошек. Но я работаю над особым направлением.
What, selling fitness to a load of overweight Brummies?
Что там веселого? Заниматься фитнесом с толстыми жителями Бирмингема?
Fine, mock, but tell me this – have you ever seen an overweight stripper?
Ладно, смейся, но скажи – ты когда-нибудь видела стриптизершу с лишним весом?
Somewhat bald, somewhat overweight, somewhat middle-Aged.
Такой лысый, полноватый, средних лет.
WELL AS FAR AS I'M CONCERNED, IT AIN'T OVER UNTIL THE SLIGHTLY - OVERWEIGHT-BUT - STILL-WORKING-ON - IT LADY SINGS.
Ну, что касается меня, ничего еще не кончено, пока эта слегка-полная-но-всё-еще - работающая-над-этим леди может петь.
Do you know what it's like for a girl to be overweight?
Спасибо.
I thought you said she was overweight.
Ты сказал, она толстая.