Oxen tradutor Russo
134 parallel translation
" Oxen are still used to till the fields and haul the cane to railroad cars.
Для вспахивания полей и доставки тростника к железной дороге до сих пор используют волов.
My train of oxen can pull it out, Mr. Eladio.
Моя пара волов сделает его, г-н Эладио
The oxen are too slow.
- Волы слишком медлительны
We came a-waIking all the way, with the wagon creaking loud and the oxen moving slow.
Мы прошли пешком весь путь, рядом со скрипучей повозкой, запряженной парой волов.
And the oxen?
А быки?
Can't drive oxen when it's slippery.
На быках какая ж езда? Сколизь
Do you have any paintings of oxen at your gallery?
У вас есть картины с волами? С чем?
We've switched from oxen to horses!
Мы пересядем с волов на лошадей!
The oxen were taken away.
Волов забрали.
- Ollie, ollie, oxen free - Ollie, ollie, oxen free
Раз, два, три, четыре, пять, будем в прятки мы играть!
- Ollie, ollie, oxen free - No!
- Раз, два, три, четыре, пять...
They've got a water tank there like a trough for oxen.
У них есть бак с водой, похожий на кормушку для быков.
Why, herdsmen, do the oxen stay?
Тебе служить до смерти рады. Ты одного не досмотрел :
Your oxen fear the stormy hail Of Russian arrows that them impale.
Из них создам быкам заслон.
There's a proverb that says, "Wives and oxen are found at home!"
Как гласит поговорка, " Жены и быки должны оставаться дома!
Does that mean next time we'll try with oxen?
Так что, в следующий раз попробуем с быками?
Wagons but no oxen to draw them.
Вагоны без лошадей, чтобы тащить их.
Though we were sorry to see them go, Pa swapped them to Mr. Hanson for a span of oxen.
Хотя нам было жаль с ними расставаться, папа обменял их у мистера Хэнсона на пару волов.
I see you drivin'a fair yoke of oxen.
Видел, как вы вели пару неплохих волов.
As soon as I get the oxen yoked up, I want you and Mary to take them to the field for your father.
Как только запрягу волов, хочу, чтобы вы с Мэри отвели их в поле к отцу.
Guaranteein'that the work'd be done on time, or the yoke of oxen would forfeit to me.
Гарантирующая, что работа будет выполнена в срок, иначе волы достанутся мне.
Your husband failed to do as he promised, and now the oxen are mine, so I've come to pick them up.
Ваш муж не сдержал своего обещания, и теперь волы мои, так что я приехал забрать их.
He said you hadn't done the work and that the oxen were his!
Сказал, что ты не доделал работу и волы стали его!
If we lose those oxen, I can't make a crop!
Потеряем волов, значит, не получим урожай!
Then the oxen are still mine.
Значит, волы всё ещё мои.
So you stole the oxen?
Получается, волов вы украли?
I swear, on my mother's grave I was going to the oxen back!
Клянусь могилой моей матери, я собрался волов вернуть.
That's the way the oxen like it.
Это как раз то, что нравится волам.
They must have oxen in steerage these days.
В третьем классе, наверное, сейчас рогатый скот перевозят.
Those dumb-witted oxen!
- Ха! Этот тупорылый скот!
The two men worked hard, they wore out the oxen and the women ;
Эти двое тяжко работали, они истощали волов и женщин ;
Can`t you hear the oxen?
- Как это? Слышишь, волы пашут.
Etruscan oxen. Romolo is plowing.
Это Ромул ведёт борозду.
However, if you get me twelve oxen, and twelve barrels of wine, then I will hold on.
Впрочем, если достанешь 12 откормленных волов и 12 бочек вина тогда, может быть, и долечу.
The Oxen
Быки.
Go ahead and tell the oxen they can leave
Идите скажите быкам, чтобы уходили.
The tissues of hard muscles weaken like hoary oxen at the plow and no longer when night falls do two wings gleam behind me.
Жестких мышц ослабели узлы, Как на пашне седые валы, И не светится больше ночами
5 temin for oxen, for their effort.
5 теминов быкам за их работу.
But let's not put the car at the front of the oxen.
Спасибо. Но не будем опережать события. Хорошо?
'Tis metal, With no oxen to pull it!
Она вся железная и нет вола, чтобы ее тащить!
The sunshine,... the oxen,
Солнце, волов,
I want a lad to take the oxen out to plough but a lad who can play the tambourine too who can play the tambourine too
но парень, который может играть на тамбурине также кто может играть на тамбурине также
Ollie, ollie, oxen free!
Бомбочка!
Tell your oxen to close their eyes, too.
Скажи своим быкам тоже закрыть глаза
Calm the oxen!
Успокойся быков!
How are you going to drive oxen now? !
Как вы поедем волов сейчас?
Keep the oxen together!
Держите волов вместе!
when Apollo was Admetus'herdsman I pinched his oxen.
Так, будучи пастухом Адмета украл волов Аполлона я. Возможно, вы посмеетесь над этим, но совесть мучает меня.
# Upon your cattle, on your sheep # # Upon your oxen in your field #
И реки наводнят, и улицы собой заполонят.
Under which stars is it good to plough the land - and to tie up the vines with sticks of elm? How to tend the oxen and grow cattle? What knowledge is needed to keep bees?
И к вязам подвязывать лозы, как за стадами ходить, как лучше скот разводить и каков с бережливыми пчелами опыт - стану я здесь воспевать.
" The oxen plough the field.
" Вол пашет поле.