English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ P ] / Paddles

Paddles tradutor Russo

274 parallel translation
People send paddles every day.
Люди ежедневно отсылают вёсла.
Just stop the paddles.
Останови колеса.
Ruins in the highlands had paddles in front
Обычно перед древними руинами в горной местности располагаются поля.
Ain't no paddles, just Chicanos, man.
Это ж обычные бунгало!
" My heart is like a rainbow shell That paddles on a halcyon sea ;
- Мне сердце словно небосвод - Мне сердце словно небосвод - Что в безмятежности плывет
And these coins like its paddles.
И эти монеты любят свои весла.
Put some gel on those paddles!
Смажь разрядники гелем!
Whoever took the paddles for Ping-Pong... and didn't return them, please do so to the office immediately.
Кто взял ракетки для пинг-понга... и не вернул, просьба немедленно принести в офис.
- Your paddles have been replaced- -
- Ваши весла заменены- -
And he got that game with the foam paddles and the Velcro ball.
Купил эту игру с пластиковыми ракетками и шаром-липучкой.
Because you have to put the paddles up.
Потому что приходиться толкать весла вверх.
Get the paddles ready.
Отойди!
The paddles...
- Электроды...
Paddles!
ƒефибрилл € тор!
- The paddles'll be too big.
Давай. Надо сделать искусственное дыхание.
Paddles!
Электроды!
Internal paddles. Charge to 20.
Внутренние электроды.
Like paddles!
Лапищи! ..
- Assault them with canoe paddles.
- Возникает желание ударить их веслом от каноэ.
It's too bad you can't zap it with those paddles like they do on ER.
Жалко, что вы не можете использовать электрошок, как в сериале "Скорая помощь".
Prepare the paddles!
Приготовьте дефибриллятор!
I mean, hitting a ball with two paddles is so boring.
Отбивать шарик двумя палочками так скучно.
I need to hit the ball with... smaller paddles.
Мне нужно отбивать шарик... маленькими палочками.
I'm making small paddles.
- Что ты здесь делаешь?
- It worked! - Smaller paddles!
Келсо, удачи.
- Standby paddles!
- Аварийныe затворы!
The paddles administer a shock to people whose hearts are beating irregularly.
Его используют для электрошока людей, чьё сердце останавливается.
Try the paddles.
Используй это устройство.
You asked me... if you needed red paddles to guide him in.
- Ты спросила меня не понадобятся ли тебе красные флажки, что бы направлять их на посадку.
Charge the paddles 100.
Заряд на 100.
You could be up piss creek with paddles, this deep You're still gonna sink
Ведь ты утонешь Даже в маленьком корыте с веслами!
Just a bunch of nuts with paddles surrounded by mismatched furniture?
Кучка сумасшедших с номерками и груда разнородной мебели?
Why don't you put a bid on one of the paddles?
Почему бы вам не купить номерок?
Grab the paddles.
Хватай электроды.
You get the paddles, I'll get the gel.
¬ озьми дефибрилл € тор, € нанесу гель.
What are the paddles for?
- А для чего вёсла?
Who has been making grilled-cheese sandwiches with the defibrillator paddles?
Кто пек сырные сэндвичи между пластинами дефибрилятора?
Charge the paddles to 100.
Зарядите до 100.
Paddles!
Дилататор!
Paddles and epi.
Дефибриллятор и эпенифрин.
Paddles!
Дефибриллятор!
Paddles.
Дефибриллятор!
Give me the paddles.
Дай мне электроды!
Get the paddles!
Носилки, быстрее!
Paddles.
Дефибриллятор.
- Mind if I handle the paddles?
Не возражаете, если я это сделаю?
- [Alex] Paddles!
- Дефибрилятор.
Paddles.
Пластины.
- Internal paddles.
- Дефибриллятор.
Smaller paddles.
- Время!
Smaller paddles?
Маленькие палочки?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]