Palmetto tradutor Russo
43 parallel translation
If she finds a palmetto bug in her bedroom, she takes it outside.
Если она находит пальметто ошибку в своей спальне, она берет его на улицу.
Even a six-foot palmetto bug?
Даже шесть футов Palmetto ошибка?
Ten-twenty. North side of Palmetto.
10 : 20, северная часть Пальметто.
Ten-twenty. North side of palmetto.
10 : 20, северная часть Пальметто.
The palmetto marina on the miami river.
Пристань для яхт пальметто на реке Майами.
Saw palmetto berry and I ejaculate twice a day.
Зёрна карликовой пальмы для простаты, и эякуляция дважды в день.
In Palmetto Bay?
В Палметто-Бэй?
Hello, this is Deputy Gerard calling from the Palmetto Grove Sheriff's Department.
Добрый день, это заместитель шерифа Жерар, звоню из Palmetto Grove.
This is SSA Spencer requesting backup at 505 Palmetto Street.
Это специальный агент Спенсер, запрашиваю подкрепление на 505 Палметто-Стрит.
Palmetto air.
Пальметто Эйр.
Yes, I'm at 955 Palmetto.
Да, Пальметто, 955.
There is a motel called the Palmetto in el Paso and someone's gonna meet you there.
В Эль-Пасо есть мотель "Пальметто", там с тобой встретятся.
Not after Palmetto Street.
Особенно после Пальметто-Стрит.
I asked for this case because of Palmetto Street, Dan.
Именно поэтому я попросила это дело.
There was a case, a shooting on Palmetto Street where a cop was shot, and I saw it differently than pretty much everyone in my department, including my ex.
Был один случай... Перестрелка на Пальметто-стрит, в котором погиб один коп. И я увидела ситуацию несколько в ином свете, в отличии от других детективов в моем отделе.
"447, North Palmetto Street."
"447, Норс Палметто стрит"
447, North Palmetto...
447, Норс Палметто стрит...
Palmetto Bitch.
Сучка с Пальметто.
He's partners with the guy who took a bullet in the Palmetto case...
Он работает с тем парнем, который получил пулю в деле с Пальметто...
Ah, yes, the infamous Palmetto.
Ах, да, печально известный Пальметто.
Like you had on the Palmetto case.
Как у тебя было в деле с Пальметто.
This has nothing to do with Palmetto.
Это не имеет отношения к Пальметто.
There was a case, a shooting on Palmetto Street.
У меня было дело, перестрелка на улице Пальметто.
Remember the Palmetto case I was telling you about?
Помнишь то дело с Пальметто, о котором я говорила?
I shall donate my services on Palmetto, all right?
А я, в свою очередь, предоставлю тебе свои услуги по делу Пальметто, да?
So, this is Palmetto Street.
Что ж, это и есть улица Пальметто.
We went to Palmetto, right?
Мы были в Пальметто, так?
But there's something at Palmetto that I need to take care of, so...
Но есть кое-что еще в Пальметто, о чем мне нужно позаботится, так что...
If you want to run off to Palmetto, be my guest, but no more role-playing for me, thanks.
Если ты хочешь бежать в Пальметто, то милости прошу, но для меня больше никаких ролевых игр, спасибо.
Well, how'd your Palmetto thing go anyway?
Итак, как там обстоят дела с Пальметто?
You stuck your neck out on Palmetto.
Ты по горло влипла в Пальметто.
And I know you're still looking into Palmetto.
И я знаю, что ты по-прежнему интересуешься Пальметто.
Palmetto stinks.
Пальметто воняет.
Whoever shot him knew about Palmetto, but he says that no one should have known he was there.
Тот, кто стрелял в него, знал о Пальметто но он говорит, что никто не должен знать, что он был там.
Just wanted to congratulate you on closing Palmetto.
Просто хотел поздравить тебя с закрытыми дела Пальметто.
Yeah, and it ate away at you until you finally had enough at Palmetto.
Да, это капало на мозг пока не дошло до ручки в Пальметто.
Everything I saw at Palmetto, it was all true!
Все, что я видела в Пальметто, было правдой!
I know, but I was gonna shoot you at Palmetto, and now I feel like I've been given a second chance here, so I'm sure as hell not gonna waste it.
Но я и так собирался пристрелить тебя в Палметто, а сейчас мне вот кажется, что мне дали второй шанс, и, чёрт возьми, его я не упущу.
Dropping bodies all through the Palmetto State.
Оставляет трупы по всему штату Палметто
After Malcolm and everything that happened at Palmetto, they wanted to sweep everything under the rug.
После всего это дела с Малькольмом и Пальметто, они не захотели выносить сор из избы.
Palmetto... was all me.
Палметто... это все я.
I mean, if we adopt standards based on... our northern friend's aversion to palmetto bugs... we won't have a child left south of Tallahassee.
Если мы примем стандарты, основанные на отвращении нашей гостьи с севера к тараканам, то к югу от Таллахасси не останется ни одного ребёнка.
Now, of course, back home, dead palmetto fronds are ideal.
Теперь, конечно, вернуться домой, мертвые Palmetto листецы идеальны.