English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ P ] / Parasites

Parasites tradutor Russo

422 parallel translation
Such people, if they existed.. Would be merely vile parasites.
Такие люди будут просто подлыми паразитами.
We must rid ourselves of The criminal parasites that feed on us.
Мы должны избавиться от паразитов, сосущих нашу кровь,..
I work. I'm just a parasite on parasites.
Я занимаюсь своим делом.
Parasites! Sharks! Crooks!
Убирайтесь прочь, мошенники!
All your life you've been railing against her kind of woman - Useless, troublemakers, parasites.
Всю свою жизнь ты была против таких женщин, как она - бесполезных, паразиток, создающих только проблемы.
I believe your profession to be society's parasites.
Я нахожу, что люди вашей профессии - паразиты на теле общества.
It's parasites like you who should be exterminated.
Таких паразитов как вы нужно уничтожать.
Yes, Gérard, I'll say I need to get rid of some parasites.
Да, Жерар, я схожу к соседям, у них есть паразиты.
It's not about the parasites, it's about the people!
Не паразиты приспособились, а публика!
Cicero insecticide against flies and parasites!
"Сисерон" - инсектицид против мух и паразитов!
Those Nepman parasites would kill for a ruble.
Паразиты нэпманы готовы человека удавить за целковый.
Parasites of the world!
Мировые паразиты!
They're living as parasites.
Они живут как паразиты.
There was a soldier once, Named Kondrat he was by chance. Being ignorant and rough, Never heard he of the bath. So he's gotten parasites, Those lice that visit sites :
Раз однажды у солдата Еремеева Кондрата по невежеству, незнанью не слыхавшего про баню завелися паразиты, те, что делают визиты.
No enemy's so vicious, So dangerous when smites, As those typhus parasites.
Нет вреднее паразита, нет опасней и страшней, нет врага - болезни злей.
The plagues of Brazil are the cof fee parasites... the caterpillar, soccer, the plum mosquito... the murizoca mosquito, the vareja fly and others.
Чумой Бразилии являются паразиты кофе гусеницы, футбол, комары пиум комары муризоса, мухи варежа и другие.
Yes, it is a special gas which It kills insects and other parasites.
Да, это особый газ, который убивает насекомых и других паразитов.
There is nothing wrong... with acquainting one's self with the various parasites... which present our national park service with one of its biggest problems.
Нет ничего плохого в том, чтобы изучать различных паразитов,.. которые являются одной из главных проблем Службы охраны национальных парков.
Without us consumers, you producers would be the real parasites.
Без нас, потребителей, Вы, производители, были бы настоящими... паразитами.
And so we all have to respond, so that we can defend ourselves against that bunch of parasites walking about, they're a bunch of parasites!
И так мы все должны отвечать, что мы можем защитить себя, против этой своры паразитов вокруг. Они группа паразитов!
These parasites do nothing for this festive day
Эти паразиты не делают ничего в течение этого праздничного дня.
What can I say? Parasites!
Ну, паразиты, одно слово.
Parasites on the agricultural community.
Паразиты сельского хозяйства.
Our newspaper calls it hoarding, and demands that we denounce these parasites.
И про то, что на них следует заявлять в полицию. Но я вижу, что не у всех есть коллективное сознание.
And we animals, who are ultimately parasites on the plants we steal the carbohydrates so we can go about our business.
А мы, по большому счету, паразитируем на этих растениях и крадем углеводы для себя.
We and the other animals are parasites on the plants.
Мы и другие животные, можно сказать, паразитируем на растениях.
They're not thoroughgoing parasites.
Они не просто паразиты.
They are called parasites...
Они называются паразитами...
There are some animals that parasites on others.
Есть некоторые животные, которые паразитируют на других.
The wolf scat has little tiny animals, little tiny parasites,
Видишь ли, в волчьем кале водятся крошечные зверушки, маленькие такие паразиты,
Parasites!
Дармоеды!
For us, power will be the weapon against corruption, bureacracy, parasites... all that is rotten, including the Mafia... whose criminal links pollute the sun of your beautiful Sicily.
Обо мне. Нет. Почему?
For us, power will be the weapon against corruption, bureacracy, parasites... all that is rotten, including the Mafia... whose criminal links pollute the sun of your beautiful Sicily.
Нам надо сплотиться против коррупции, бюрократии, паразитирующей на обществе, включая мафию, которая своими преступлениями превратила в ад нашу чудесную Сицилию.
All the Harkonnen parasites who got rich taking smuggler bribes will be flushed into the open.
Всем нахлебникам Харконненов, которые разбогатели на деньгах... контрабандистов, придет конец.
Up, up parasites.
Вставайте, вставайте, паразиты!
Which would mean that there would have to be a lot of these parasites, right?
Это означает, что таких паразитов должно быть очень много, правильно?
Who will throw the confetti, parasites?
Конфетти кто будет разбрасывать, дармоеды?
What are you doing, parasites!
Что творят, дармоеды!
He considers comedians to be parasites.
Комедианты у него дармоеды!
Madam, there are hundreds of parasites out there armed to the teeth!
Мадам, здесь сотни бандитов... вооруженных до зубов.
Out of my way, you parasites!
Прочь с дороги, кровососы!
We believe the parasites came through the ship's hull after we destroyed the asteroid near Tessen Ill.
Мы считаем, что паразиты проникли на борт, пройдя сквозь корпус корабля после того, как мы уничтожили астероид возле Тессена III.
The parasites could be lured back to the asteroids for a meal that's more appealing than we are. Mr. Data, how long to the field?
Возможно, паразитов удастся переманить обратно на астероиды - к пище, более привлекательной, чем мы сами.
Captain, with our sensors unable to detect the parasites and the speed with which they appear to be moving through the ship...
Капитан, наши сенсоры не в состоянии обнаружить паразитов... а учитывая скорость, с которой они распространяются по кораблю... у нас может и не быть этих 5 часов 20 минут.
In several cases, an exanogen gas barrier has been known to slow the progress of metal parasites.
В нескольких известных случаях эксаногенная газовая завеса в состоянии приостановить распространение паразитов, питающихся металлом.
Commander, do you have any suggestions as to how we could encourage the parasites to leave the ship once we reach the Pellaris Field?
Коммандер, у Вас есть какие-нибудь соображения по поводу того, как нам принудить паразитов покинуть корабль, когда мы прибудем к полю Пеллорис?
The parasites must have gotten into the primary warp controllers, captain.
Должно быть, паразиты проникли в основные варп-контроллеры, капитан.
We have conducted a ship-wide diagnostic, looking for viruses, parasites, infestations.
Мы провели общекорабельную диагностику, пытаясь обнаружить вирусы, паразитов, инфекции.
Pigs, bastards, parasites!
- Пьяные подoнки!
Parasites!
Паразиты!
I don't need parasites here!
Мне не нужны паразиты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]