Pele tradutor Russo
58 parallel translation
Boys, it wasn't easy choosing only one of you... for the free week at Pele's Soccer and Acting Camp.
Что ж, ребята, мне было непросто выбрать одного из вас для бесплатной недели в Лагере футбола и актерской игры Пеле.
Pele! Yeah!
ѕеле!
Draw does not exist. Pele
"Ничьей не существует." ( Пеле )
Pele dos Santos, 30, safety expert.
Пеле дос Сантос, 30 лет, специалист по безопасности.
Pele, bring us back down, please.
Пеле, опусти нас, пожалуйста.
Uh, what is this, Pele?
Что это, Пеле?
Pele and...
Пеле и...
Ogata, give some first aid to Pele.
Огата, окажи первую помощь Пеле.
I wanna watch the Pele video.
Я хочу посмотреть Пеле.
A country obsessed with football won the World Cup for the first time in 1958, partly thanks to a young player called Pele.
Страна ликовала в связи с первой в истории Бразилии победой футбольной команды в мировом чемпионате 1958 года, во многом благодаря молодому игроку по имени Пеле.
Pele!
- Трах!
The CIA has no probl silencing pele that poke around in the business.
ЦРУ без проблем заставит замолчать любого, кто будет копаться в этом деле.
Pele Shoe Stores, 34 / 99.
Обувной магазин "Пеле", 34 / 99.
Okay, Pele, give it a shot, man.
Ну давай, Пеле, бей.
Pele run out.
Люди бегут из страны.
Now golden retrievers, like labs, whether they be blond or chocolate, they're pele dogs.
Золотистые ретриверы, как лабрадоры, с белым окрасом или шоколадным, Это собаки для людей.
Really? Then how'd you manage to use your debit card 11 minutes ago at Pele's coffee shop On Biscayne boulevard in Miami?
Тогда как ты воспользовалась своей кредиткой 11 минут назад в кофейни Пеле на бульваре Biscayne в Майами.
Pele passes to Buena Vista, and over to Burrito Grande.
Пеле пасует Буэна Висте, тот передаёт мяч Буррито Гранде.
Maradonna passes to Pele and, Eiður Smárason scores!
Марадона пасует Пеле, Эйгул Смагарссон забивает!
Where's Pele?
Где Пеле?
I'm not fucking Pele!
Я не какой-нибудь сраный Пеле.
Pele... what did you do?
Пеле... что ты там наделал?
Pele?
Пеле?
I said kick'em over to me, Pelé.
А сказал - мне, Пеле.
There's Pelé.
Вон Пеле.
Met Pelé. "
Мы ещё не знаем.
- Maybe a Copacabana nightclub there? "P-P-Pelé met me on holiday... in the Shetlands."
"П-П-Пеле встретил меня на отдыхе... в Шетленде."
Look at Pelé!
Посмотрите на Пеле!
Who should they put alongside Pelé?
Кого же поставят в нападение вместе с Пеле?
You can't have Tostão and Pelé in the same team.
Нельзя держать Тостао и Пеле в одной команде.
Dad, why can't Tostão play alongside Pelé?
Пап, почему Тостао не может играть вместе с Пеле?
Jairzinho passes to Pelé...
Жаирзиньо передаёт Пеле...
Pelé to Tostão, Tostão dribbling... he passes back to Pelé...
Пеле передаёт Тостао, какой дриблинг! пас обратно Пеле...
Carlão here doesn't think Pelé and Tostão can play in the same team.
Карло думает Пеле и Тостао не могут играть в одной команде.
Right in the first game he'll be up against Pelé and Tostão... in the same team.
В первой же игре противостоять Пеле и Тостао... вместе в одной команде
Look, it's Pelé!
Смотри, Пеле!
That's it, Pelé. Go on.
Вот он, Пеле!
Go on Gérson... that's it Pelé, go on. Goal!
Давай, Жерсон... вот так Пеле, выходи...
Godspeed Pelé!
Да здравствует Пеле!
An amazing goal by Pelé, Saldanha!
Удивительный гол, Пеле и Салданья!
Is Pelé there?
А где Пеле?
Pelé passes to Tostão.
Пеле передает Тостао.
Tostão to Pelé.
Тостао возвращает Пеле.
Tostão passes to Rivelino, Pelé!
Тостао передает Ривелино, Пеле!
Pelé scored the first goal, it was awesome.
Пеле открыл счет, это было здорово.
Pelé scored a header.
Пеле забил.
Who could ddenly walk again, well... pele here began to get very excited.
Мы все здесь очень разволновались.
That's Pele.
- Это Пеле.
Y'all out here kicking this soccer ball around like you're Pelé blasting music.
Не включать громко музыку. Вы тут пинаете этот ёбаный мяч, возомнив себя чёртовым Пеле, и слушаете музыку на всю катушку. А я пытаюсь писать.
Mo pélé Marie Laveau. I have the cure for your husbands affliction.
У меня есть лекарство от недуга вашего мужа.
Who gives a shit, Lana, he's like the Pélé of, lemme finish, fetch!
Лана. Он как Пеле... в смысле развлекухи!