English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ P ] / Pigeon

Pigeon tradutor Russo

821 parallel translation
♪ I open wide my pigeon house ♪
Я открываю голубятню
"My pigeon home," it's called.
"Мой голубиный дом" называется.
Send all important information by carrier pigeon from X.
Пошлите всю ценную информацию почтовым голубем от X.
I just kicked your stool pigeon right out of my office.
Я только что вышвырнул твою подсадную утку из своего кабинета.
A stool pigeon?
Подсадная утка?
You dirty little stool pigeon.
Ах ты, грязная подсадная утка.
Sing, my little pigeon!
Пой, моя маленькая голубка!
I do not have a carrier pigeon
у меня нет ни одного почтового голубя
'Cause I was mixed up with a stool pigeon don't mean I'm one, too!
Если я буду рядом со всякими стукачами, не расчитывай, что я тоже буду стучать.
I can't stay up here all day. I'm not a pigeon.
Я не могу торчать тут весь день, как голубь!
Yeah, and get shot down like a clay pigeon.
Конечно, чтобы меня подстрелили, как голубку на охоте...
They were not very bright. Even the biggest of them had only the brain of a pigeon.
Они не были очень умны, и даже самые крупные особи обладали голубиным разумом.
Mr. vadas has been in the employ of Matuschek and Company for two years during which time he's been efficient as a stool pigeon, a troublemaker, and a rat.
За 2 года работы в магазине мистера Матучека мистер Вадаш проявил себя как провокатор, смутьян и стукач.
If you don't come across, he'll tell the D.A. Let the stool pigeon sing!
Если вы не сталкивались, он скажет Д.А. Пусть стукача поёт!
Just a couple of flies, a sip of milk and perhaps a pigeon's egg on Sundays.
Пару мух, глоток молока, да еще голубиное яйцо по воскресеньям.
Give me a spoonful of milk, a raw pigeon's egg and four houseflies.
Дайте мне ложку молока, голубиное яйцо и 4 мухи.
This is my pigeon.
Это мой голубок.
Take Peyton Graves, for instance, puffed up like a pouter pigeon because he went ahead with that real estate deal all by himself.
Надувается как индюк, только от того, что удачлив в сделках с недвижимостью.
It meant he was a dead pigeon.
То, что его дни сочтены.
You know how the old stool pigeon talks. Yes, I do.
Ну, вы же знаете, как она разговаривает.
She'll not be answering you Professor and you're cooing like a pigeon
Она не ответит вам, профессор, что вы воркуете, как голубок?
- I'm a homing pigeon.
- Я почтовый голубь.
He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud.
Его песенка была спета, когда он смешал имя девушки с грязью.
- Stop playing me for a clay pigeon.
- Перестань играть со мной.
I know where the sick pigeon is tonight.
Я знаю, где сегодня этот простак.
Stool pigeon!
Ябеда!
Oh, un pigeon!
( фр. ) Ой, голубь!
The dove of peace was a pigeon.
Символ мира - голубь.
'All the same, the pigeon was set for a hero's funeral,'in the shadows of the Sacre Coeur,'the church that sits majestically on Montmartre hill.'
И все же, голубь был поводом для героических похорон. Под сенью Сакре Кёр, храма, что величественно возвышается на холме Монмартр.
Monsieur I'agent, voila ce que nous avons trouve attache a l'aile d'un pigeon.
( фр. ) Господин полицейский, ( фр. ) мы нашли это на голубе.
Vous avez tue un pigeon? Non.
( фр. ) Вы убили голубя?
I'm going in for pigeon hunting.
Я начинаю охотиться.
Those Herreras can hit a pigeon in the eye at 300 yards.
Эти Херрерасы могут попасть голубю в глаз с 300 ярдом.
She could hit a pigeon in the eye at 300 yards.
Она может попасть голубю в глаз с 300 ярдов.
What the pigeon says the finch repeats
Что сказал голубь, повторяет зяблик
You, Mr. Pigeon, and me, Mrs. Pigeon
Ты будешь голубем, а я голубкой
- No, Sue, it's my pigeon.
- Нет, Сью, это моя забота.
As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon.
Пока Ренци на свободе, Вы мертвый голубь.
So long, pigeon.
Удачи, мечтатель.
You know what'll happen to me when them boys find out that I'm the pigeon?
Вы хоть знаете, что мне будет, когда их ребята узнают, что я осведомитель?
Look, pigeon, I need you on the outside.
Слушай, ты нужен мне снаружи.
- The pigeon?
Голубь?
How do you like them mugs, taking me for a pigeon?
Хороши. За пацана меня держат.
Why, that crummy pigeon. He ought to have his neck wrung.
Из него все вытянули.
'A dead pigeon.'
Мертвый голубь.
He's stalking her now - my pigeon.
Он выслеживает ее.
You'll be a Grade A pigeon.
Ты сдашь меня.
- What was Stanley going to do when he used me for a clay pigeon today?
Что вы собираетесь делать?
Mr. Pigeon says to Mrs. Pigeon
Голубь воркует голубке
She might meet the pigeon of her life tonight.
И ктомуже,..
They hang around on the top of the big hotels... and they spot a pigeon in the park. That's a fact.
Это точно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]