Pistachio tradutor Russo
145 parallel translation
Pistachio, sir.
Фисташка, сэр.
The man walking Pistachio is the trainer, Michael Dubois.
Человек, ведущий Фисташку, это дрессировщик, Майкл Дюбуа.
Come, Pistachio.
Идём, Фисташка.
Horace bested Pistachio in every category.
Гораций брал верх над Фисташкой в каждой категории.
She's labouring under the delusion that her dog stood in the way of my victory, when it's obvious that Pistachio is the superior animal.
Она заблуждается, полагая, что её питомец встал на пути к моей победе, хотя очевидно, что Фисташка — куда более совершенное создание.
- Where's Pistachio?
— Где Фисташка?
- Good girl, Pistachio.
— Хорошая девочка, Фисташка.
I think Pistachio might need to take care of some business.
Возможно, Фисташка может пригодиться нам в одном деле.
You thirsty, Pistachio?
Пить хочешь, Фисташка?
Come on, Pistachio.
Вперёд, Фисташка.
Pistachio!
Фисташка!
He was eating Pistachio's food?
Он пробовал пищу Фисташки?
During Pistachio's training run.
Во время тренировок Фисташки.
- Where's Pistachio? - Well...
— Ну...
- Pistachio!
— Фисташка!
I didn't notice anyone at Pistachio's stall besides Mr. Dubois.
Я не видел в стойле Фисташки никого, кроме мистера Дюбуа.
And where were you during Pistachio's training run?
А где вы были во время тренировок Фисташки?
No. Not Pistachio.
Нет, не с Фисташкой.
Pistachio, there's nothing out here.
Фисташка, здесь нет ничего.
I'm wondering what to do with Pistachio, now that her owner's dead.
Я хотел спросить, что нам делать с Фисташкой теперь, когда её хозяин мёртв.
Pistachio's been very helpful to you so far.
До сих пор Фисташка была тебе очень полезна.
Eh, Pistachio?
Фисташка?
You, Pistachio, will sleep on this bed.
Фисташка, ты будешь спать на этой кровати.
Come on, Pistachio.
Идём, Фисташка.
Pistachio looks to have made herself quite comfortable.
Похоже, Фисташка здесь очень удобно устроилась.
Well, not full, but hopefully well enough to keep up with Pistachio on the course tonight.
Не то, чтобы в полном, но к счастью, я в состоянии представить Фисташку на сегодняшнем соревновании.
Pistachio, come!
Фисташка, ко мне!
Have you determined - who poisoned Pistachio's food?
Вы уже нашли того, кто отравил еду Фисташки?
Take care, Pistachio.
Береги себя, Фисташка.
Well, Pistachio and Kaiser are the two main contenders for Best Dog In Show, with Roger and Duke following closely behind.
Фисташка и Кайзер — главные претенденты на звание лучшей собаки конкурса, А Роджер и Герцог следуют за ними по пятам.
It's a shame Pistachio won't get to compete, after all her training and hard work.
Какая жалость, что Фисташка не примет участие в конкурсе, после всей этой подготовки и напряжённой работы.
But do remember that Mr. Dubois is the villain in all of this, not Pistachio.
Но помните, что во всех этих ужасных бедах виноват мистер Дюбуа, а не Фисташка.
And finally, Pistachio, the Labrador Retriever, squired by novice trainer - Detective William Murdoch. - Oh!
И, наконец, Фисташка, лабрадор-ретривер, в сопровождении начинающего дрессировщика, детектива Уильяма Мёрдока.
I ordered pistachio cake, and they made it chocolate.
Я заказала фисташковый торт, а они испекли шоколадный.
Pistachio, chocolate...
Фисташковый, шоколадный...
Pistachio?
Фисташковый?
You give her a piece of pistachio cake!
Угощаешь ее фисташковым тортом!
I'd like pistachio.
- А я хочу с фисташками.
I wanted pistachio.
- Но я хотел... - Держи.
Chocolate wobble and pistachio.
Шоколадное желе и фисташки.
just like furniture. There are vanilla periods... pistachio... chocolate.
Эпоха ванили, эпоха фисташек, эпоха шоколада.
I'd like some pistachio.
Мне фисташковое.
That is pistachio?
Это фисташковое?
Pistachio,... blueberry,... raspberry,... maronite,... grape,... stracciatella,... chocolate.
Фисташки... малину... чернику... карамель... шоколад
And they didn't have to finish my pistachio nuts.
И им однозначно не стоило доедать все мои фисташки.
Pistachio, bonissimo.
Фисташковое, карамельное.
We got pistachio, pretzels.
Фисташковое, солёные крендели.
So if he's salivating he turns the page and comes across a picture of, say,... our pistachio cream cookies.
И вот, у него текут слюни, он переворачивает страницу И натыкается на фотографию, скажем, нашего фисташкового сливочного печенья,..
Is Pistachio around?
Не желаешь фисташек?
You can put the pistachio into the pistachio container.
Какое испытывает пирог, когда его начиняют мясом.
Pistachio for the pistachio container.
С начинкой для пирога!