English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ P ] / Placed

Placed tradutor Russo

2,826 parallel translation
It turns out someone placed a call to Carlyle Yacht and Boat Rentals right after that.
Оказывается, кто то совершил звонок, в клуб Яхт, и в лодочный прокат сразу после этого.
I retrieved the stolen smartphone from the defendant's back pocket after I placed him under arrest.
Я изъяла украденный телефон из заднего кармана подозреваемого, после того, как арестовала его.
However, it is believed that the ancient ones made a duplicate and that this copy was placed in the Temple of Tombs.
Однако, существует легенда, что Древние сделали копию свитка, и эта копия находится в Могильном Храме.
He's responsible for the stag's head placed in the queen of Scotland's room.
Он ответственнен за голову оленя. которая была в спальне королевы Шотландии.
She would have figured the protective hex he placed on the property...
Она поняла, что защитные чары, которые он наложил на дом...
You placed it in your reply.
Ты написал его в комментарии.
We've placed the counter prominently and stationed decorative clocks to draw the eye.
Разместим счетчик на видном месте и установим декоративные часы, чтобы бросались в глаза.
It was driven onto the tarmac by a cargo operator and placed onto the plane inside a shipping crate.
Водитель погрузчика провез ее на летное поле и оставил в грузовом отсеке самолета.
Each call was placed just seconds after Reddington arrived at the post office.
Все сделали через пару секунд после прибытия Реддингтона в здание.
They're placed in a safe that only two people have access to.
Они в сейфе доступ к которому имеют только два человека.
The balls are then removed from the case, weighed, measured, and then placed inside the machine by people wearing rubber gloves.
Затем шарики извлекают, взвешивают, измеряют и помещают внутрь лотерейного барабана людьми в резиновых перчатках.
This morning I, uh, spoke with an agency who had placed a baby boy from Phoenix with a family nearby in Boston.
Этим утром я разговаривал с агентом, который привёз мальчика из Феникса для семьи из Бостона.
In this problem, "was" and "placed" both were used in the past tense.
В этом вопросе был "и" расположен оба использованы в прошедшем времени. какая это форма грамматики?
And she placed number 48 on her exam.
И она помещается номер 48 по ней экзамен.
OF COURSE, AT THE TIME, IT ALSO PLACED THE PRIEST IN AN AWKWARD POSITION TO HEAR ABOUT ALL THE WICKED DEEDS
Конечно, одновременно это также ставило священника в неловкое положение, когда он должен был выслушивать все плохие поступки своих прихожан.
GUARANTEED HIM A SAFE PASSAGE, BUT IMMEDIATELY UPON HUSS'ARRIVAL IN THE CITY, HE WAS ARRESTED AND PLACED IN THE DUNGEON
Святой Римской империи обещал ему личную безопасность но немедленно по прибытии Гуса в город, он был арестован и заключен в темницу
Its seems like Father has placed someone on our tail.
отец послал кого-то следить за нами.
He's rejected the synthetic conduit that was previously placed.
У него произошло отторжение синтетического протеза.
Zayeed Shaheed passing the garbage can where the bomb was placed, but I would love to hear more about Mr. Shaheed being in room 546.
Заид Шахид, проходящий мимо мусорного бака, в который была заложена бомба, но я с удовольствием послушаю еще о том, что мистер Шахид был в номере 546.
The body was placed carefully, with respect.
Тело положили аккуратно, с уважением.
The assailant would've placed their hands around the victim's neck and pushed.
Нападавший обхватил руками шею жертвы и надавил.
There was no way to predict that he would be placed in danger.
Было невозможно предугадать, что он окажется в опасности.
The red dots on the wall that are placed next to some of the pieces.
Красные точки на стенах, расположеные рядом с некоторыми экспонатами.
As you would find in any such establishment, they're placed next to an item to indicate that that particular item has been sold.
На любой выставке подобного рода их ставят рядом с предметом, чтобы обозначить, что эта вещь продана.
But in this gallery... the dots are consistently placed next to every third piece.
Но в этой галерее... точки расположены рядом с каждым третьим экспонатом.
The explosives, 100 pounds of TNT, was placed in a car... this green 126 which was parked under the building.
Ђ ¬ зрывчатка, эквивалент ста килограммам тротила, был заложена в зелЄную машинуЕї ЂЕ припаркованную около домаї.
And after resecting the tumor, the organs will be placed back in the body.
и органы возвращаются обратно в тело.
It was placed in an armored vehicle.
Кейс везли в бронемобиле.
The painting is placed under government protection.
Картина под сигнализацией и госслужбой охраны.
That woman still doesn't acknowledge that we placed first in Miss Korea last year.
что мы заняли первое место на прошлогодней Мисс Корея.
When we placed first in Miss Korea ten times, you hit a wall that you can't go over.
которую не преодолеть.
- But listen to me, when this thing placed,
- Послушай меня, когда все будет на месте,
He placed the meat powder and produced unconditioned response... the dog was salivating...!
Помещаете мясной порошок в миску и он вызывает безусловный рефлекс, выраженный в слюноотделении у собаки!
" Placed in state foster care.
Передана под опеку штата.
The Creator made Adam in His image, and then placed the world in his care.
Творец создал Адама по образу своему, и поручил ему Землю на попечение.
The Creator, made Adam in His image, and placed the world in his care.
Творец создал Адама по образу Своему, и доверил ему управлять миром.
Why do you think I had him placed here?
Почему вы думаете, что я сделал, чтобы он находится здесь?
But we have an Enigma machine. Yeah, Polish Intelligence... You-you placed a... a Soviet agent at Bletchley Park?
Но у нас есть машины Enigma.... советский агент в Блетчли-парке?
But I recognize the trust you've all placed in me.
Но я осознаю доверие, которое на меня возложено.
I long for the chance to be back on that pedestal you so proudly placed me.
Я жажду снова оказаться на пьедестале, на который ты меня гордо возвел.
- The one I placed on this house!
- То, что я наложила на этот дом!
It's his father's fault that the curse got placed and the place got cursed in the first place!
В первую очередь, это вина его отца, что заклятие имело место быть и место попало под заклятие!
A great and noble house has been placed under your protection.
Великий и благородный дом отдан под вашу защиту.
Lucky for you, the time of death on Vance was placed at 7 : 30 P.M., right?
На твое счастье, время смерти Вэнса 19.30, ясно?
But before that he placed a mark on him.
Но прежде он пометил его
The Russian Mob, the Brita, placed the burden on my shoulders.
Русской мафии, Brita, возлагает бремя на мои плечи.
- We placed it in the anteroom.
- Мы расположили ее в вестибюле.
I am struck by the column of bright white, placed precisely off centre here, applied over the darkened background, impasto, contrasting with the scarlet and ochre hues in the upper left corner, which in turn contrasts with the presence of God,
Я поражен ярким белым вот здесь, точно в центре поверх темного заднего фона, густыми мазками Он контрастирует с красными и охристыми тонами в правом верхнем углу
'Tis Mr Turner's latest piece, which placed above your mantelpiece...
Это последнее произведение мистера Тернера, можете повесить его над камином
We will honour this trust you have placed in us.
Мы оправдаем доверие, которое вы на нас возложили.
- They won't balk at giving you a loan once they hear that Bert Hanson just has placed an initial order of, say, um 100,000 units? - That's a bank.
- Это банк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]