English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ P ] / Playwright

Playwright tradutor Russo

145 parallel translation
Indeed. The only other playwright getting 15 percent is George Bernard Shaw.
Фактически всего один драматург получал столько же
I don't put in a cent until we get the best playwright...
Я не вложу ни цента, пока мы не найдем лучшего драматурга...
Erik Strandmark HIS playwright :
- Хильда Боргстрём
She is the wife of a playwright, therefore of the theatre by marriage.
Она замужем за сценаристом и попала в театр благодаря браку.
To speak to just a playwright's wife?
Заговорить с женой сценариста?
Lloyd, honey, be a playwright with guts.
Ллойд, милый, будь посмелей.
And you pose as a playwright.
Это поза сценариста.
The playwright doesn't make the performance. It doesn't just happen. Full of fire and music and whatnot.
Автор не может поставить спектакль, а этот удался, да еще с огнем, музыкой и прочим.
No playwright in the world could make me believe this would happen between two adult people.
Ни один автор не заставит меня поверить, что такое может происходить между взрослыми людьми.
Everything a playwright first thinks of wanting to write about, until his play becomes a vehicle for Miss Channing.
Все, чего может хотеть автор, пока его пьеса не превратится в карету для мисс Ченнинг.
— What with taxes coming up, and, since I'm a playwright and not an oil-well operator, I was thinking..
Пора платить налоги. Учитывая, что я пишу пьесы, а не работаю на заправке, я задумался.
He is a commercially successful playwright.
Ллойд Ричардс самый преуспевающий автор в Америке.
I'm a playwright, you know.
Я, видите ли, драматург.
Well, since you're a playwright, maybe you could use me sometime.
Ну, вы же драматург, может, вы когда-нибудь используете меня.
You know he's been using our postage machine to mail these? What's wrong with Murray wanting to be a playwright?
Если ты хочешь, чтобы я подписал форму на госпитализацию, я должен знать, что подписываю, а ты не заполнила ту строчку, где говориться о причине госпитализации.
"The Twin Cities Playhouse is proud to have a play of this caliber... by a promising new local playwright as part of our 17 th season."
Анонимный. Я полагаю, он от тебя. Я тебе хотела сказать, что там, внизу припаркована игрушечная "Скорая помощь".
I'm an ex-playwright, okay?
Жаль, что твои миндалины так долго сопротивлялись.
Now, there was a great playwright.
Да, это был великий драматург.
It ´ s a Norwegian play, by a Norwegian playwright...
И я не знаю содержания этой пьесы. Это норвежская пьеса, которую написала какая-то норвежка.
Do you agree, Mr Playwright?
Согласны, господин Сочинитель?
This is Mr Matsuzaki, the famous playwright.
Перед нами господин Мацузаки, прославленный драматург.
I'm a playwright who carries bladder cherries.
Я драматург, я разношу полевые вишни.
Playwright.
Сочинитель.
Do you understand, playwright?
Ты понял, Сочинитель?
Speaking as the playwright, believe me, I'm sincere.
Уверяю вас, как автор пьесьi. Я говорю это искренне.
The playwright?
Автор пьесьi?
Hercule Poirot is a man of word, though the playwright it is not.
Эркюль Пуаро - человек слова, даже если пьеса дурна.
Yeah, well, I'm going to come right out and say it's a, you know, that to me, Jeffrey Archer is the finest playwright this country has turned out since... since William Shakespeare.
А я не буду молчать. Я вам прямо скажу, что Джеффри Арчер - величайший английский драматург со времен...
We could use his theater. He's a playwright.
Мы могли бы воспользоваться его театром.
Shuji Terayama was known as... a poet, playwright, director and artistic leader of a theater troupe, a novelist, a short film director, and even an occasional horse-racing broker.
Первый полнометражный художественный фильм, снятый Судзи Тераямой, известным поэтом, драматургом, режиссером, лидером театральной группы, романистом, режиссером короткометражных фильмов и, иногда, букмекером на скачках, был создан благодаря сотрудничеству крохотной дистрибьюторской фирмы
You are a terrible playwright!
Ты - ужасный драматург!
- Will Shakespeare. Poet, playwright of the Rose.
Уилл Шекспир... поэт,... пишу для "Розы".
My friend Miranda was dating Thomas John Anderson... an up-and-coming New York playwright.
Моя подруга Миранда встречалась с Томасом Джоном Андерсоном... перспективным молодым драматургом.
I'm checking out an Irish playwright for a sit-com that I packaged.
У меня сегодня просмотр пьесы одного ирландского писателя.
Best known for the tragedy-of-blood genre, this playwright- - - Stanley. - Thomas Kyd.
"Он известен своими трагедиями и кровавыми сценами, его зовут..."
This French playwright and actor joined the Bejart troupe of actors- -
"Французский актер и драматург, входивший в труппу Бежар"?
- Don't look but the playwright's headed to China.
- Не смотри но этот драматург отправляется в Китай.
- Maxime des Forets, a playwright.
Максим дэ Форэ. Сценарист в театре.
She was a playwright, and won a Braverman Grant of $ 50,000 in the ninth grade.
Она писала пьесы и получила премию Брейвермена на $ 50,000 в девятом классе.
Joe DiMaggio was married to Marilyn Monroe, who was also married to Arthur Miller, the playwright, who wrote Death of a Salesman, The Crucible.
Джо ДиМаджо был женат на Мэрилин Монро которая позже стала женой драматурга Артура Миллера, автора пьес "Смерть коммивояжера", "Суровое испытание" и "Вид с моста".
'We get the Tube into Soho'and go for drinks in a fashionable gay bar,'before catching a play by a hip playwright,'preferably with a swearword in the title.
Доедем на метро до Сохо и зайдем выпить в модный гей-клуб Уэст-Энда до того, как посмотреть постановку крутого драматурга, предпочтительней с ругательством в заголовке.
And Artie's a pretty good playwright in his own right.
Арти - очень хороший сценарист. У него есть свой стиль.
- Who died? - The playwright, Joy Sinclair.
- Автор пьесы, Джой Синклер
- No, it wasn't a playwright.
- Нет, это не драматург.
He's a playwright, Jack.
Он драматург, Джак.
In-house playwright. Under contract, that is.
Писатель в штате театра, получается, член театра...
( Applause ) Now, what kind of animal caused the tragic death of the Greek playwright Aeschylus?
Какое животное стало причиной трагической смерти греческого драматурга Эсхила?
The Wild Duck and Rosmersholm are by which Nordic playwright?
Дикие утки и Росмерсгольме являются Скандинавские драматург?
Favorite playwright, Chekhov.
* Чосер - самый знаменитый поэт английского средневековья, "отец английской поэзии", один из создателей английской литературы.
As you can imagine, it was a depressing plane ride home... until I realized I was sitting next to the foul-mouthed playwright and master of the con game, David Mamet.
Можешь себе представить, каково мне было возвращаться домой... пока я не понял, что по соседству со мной сидит сквернословящий драматург... и мастер всяческих мошенничеств, Дэвид Мамет.
Come out, playwright!
Выходи, писатель!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]