Pods tradutor Russo
380 parallel translation
I would like to see one of the inject-a-pods.
Я хотел бы увидеть один из инъекционных коконов.
Zontar finally told me about the biostructure of the control devices, the inject-a-pods.
Он отделяет их и они летают, как птицы над разыскиваемыми ими личностями. Я пытался обнаружить хоть одну.
After the growth is planted, the inject-a-pods die.
- Нет. - Нет?
Now the men of the installation had been possessed by the inject-a-pods...
Сейчас люди после имплантации установок находятся в подчинении инъекционных-коконов...
Minor buckling in the antimatter pods.
Мелкие повреждения на капсуле с антивеществом.
I have connected the matter-antimatter pods to the main navigational bank.
Я подсоединил капсулы антивещества к банку навигации.
- Neither do the pods.
- Капсулы тоже.
We're losing potency in our antimatter pods.
Теряем мощность в капсулах антивещества.
Our antimatter pods are completely inert.
Наши капсулы антивещества полностью инертны.
Scotty, is the transporter malfunction tied in with the trouble you're having with the antimatter pods?
Скотти, сбой телепортационной системы связан с проблемами в капсулах антивещества?
Potency returning to antimatter pods.
Капсулы антиматерии в норме.
Somehow the antimatter in the warp-drive pods has been deactivated.
Антивещество в капсулах приводов искривления было дезактивировано.
The anti-matter pods are rigged to blow up the moment we go into warp drive.
Гондолы антивещества взорвутся, как только вы включим варп-фактор.
Three Magnum pods and a yarrow seed.
Три скорлупы магнума и семя тысячелистника.
Now, I have here three Magnum pods and a yarrow seed.
Так вот, у меня здесь три скорлупы магнума и семя тысячелистника.
Activate escape pods.
Активизируйте спасательные шлюпки.
The escape pods are all in place.
Спасательные шлюпки на месте.
They're like huge seed pods!
Какие огромные стручки!
All personnel proceed to escape pods.
Всему персоналу пройти в отделяемые отсеки.
Launch all escape pods once they are filled.
Переходите в отделяемые отсеки, пока они еще свободны.
If I hear more words out of you, I'll put one of these here black pods on you.
Если слово от тебя услышу, засуну тебе за пазуху эту рыбку.
That weakened the containment field surrounding the antimatter pods.
Это ослабило поле удержания, окружающее ядро антиматерии.
And the school and the art center will be standing there, centrally located among the residential pods.
А школа и культурный центр будут построены вон там. В центре между теми великанами.
All hands to escape pods.
Всему экипажу - к спасательным капсулам!
According to Starfleet records, they're sentry pods programmed to defend their Central Command.
Согласно записям Звездного Флота, это оборонные платформы, запрограммированные на защиту их Центрального Командования.
The pods are equipped with fusion-generated pulse lasers and minimal shielding.
Платформы оснащены импульсными лазерами с ядерным питанием, и несут очень слабую защиту.
Lock phasers on the sentry pods.
Навести фазеры на оборонные платформы.
I am picking up no vessels, no additional sentry pods.
Не обнаружено никаких кораблей или дополнительных оборонных платформ.
Escape pods are still on board.
Спасательные капсулы остались на борту.
Let's get the civilians to the escape pods, Lieutenant.
Надо уводить гражданских в спасательные капсулы, лейтенант!
... half a dozen humat pods and ice salt.
... полдюжины бобов и ледяную соль.
What is the mass-flow rate of the antimatter replenishment stream to the containment pods?
Каков удельный массовый расход подпиточного потока антиматерии к танкам для ее хранения?
Launch torpedoes... and escape pods!
Запустить торпеды... и спасательные капсулы!
Ready escape pods. Prepare to abandon ship.
Приготовить спасательные капсулы, приготовиться покинуть корабль.
And definitely stay away from the big yellow pods.
И подальше от желтых стеблей!
What big yellow pods?
Каких?
The evacuation pods are locked down.
Эвакуация невозможна.
Get to the life pods!
Давайте к шлюпкам!
There are also escape pods being launched.
Также запускаются спасательные капсулы.
And our crew is orbiting the planet in those stasis pods we lost in battle.
- Да. А наша команда осталась на орбите, в стазис-капсулах, потерянных во время боя.
It's enough time to get to the life pods.
Достаточно времени, чтобы подобрать спасательные капсулы.
He was in one of the life pods picked up by the Agamemnon.
Он был в одной из спасательных капсул, подобранных "Агамемноном".
Get to the life pods, get to the life pods.
Скорее в спасательные шлюпки, спасательные шлюпки.
We should consider leaving the ship behind, breaking the crew into smaller groups- - escape pods, shuttles- - each one with its own course.
Мы должны рассмотреть возможность разбить команду на небольшие группы и покинуть корабль на спасательных шлюпках и шаттлах - каждый своим собственным курсом.
You will proceed to the escape pods, and evacuate this vessel.
На аварийных шлюпках вы покинете наш корабль.
The escape pods are equipped with subspace beacons.
Аварийные шлюпки оборудованы подпространственными маяками.
You saw the movie pods with the giants? "Body Snatchers". * Invasion of the Body Snatchers - 1956 *
Ты видел фильм с гигантскими стручками?
- Do you know where the life pods are?
- Вы знаете, где спасательные капсулы?
With luck, the rest of the White Stars will get here on time and we won't even need the pods.
При удаче, остальные Белые звезды будут здесь вовремя, и нам не понадобятся капсулы.
That will lead the inject-a-pods to him.
Но его разум имеет первостепенное значение для нас.
Launch all pods.
- Катапультируй все капсулы!