Popeye tradutor Russo
134 parallel translation
Olive, Popeye's girl.
Добрый день.
I'll take him, Popeye.
Я займусь им, Папай.
[Popeye] lf that's not a drop, I'll open a charge for you at Bloomingdale's.
[Папай] Если мы не пролетим, я оплачу твои расходы в магазине у Блюмингейла.
All right, Popeye's here!
Так, к вам пришел Папай!
Popeye.
Папай.
Yeah, I know Popeye.
Да, я знаю Папайя.
- Popeye!
- Папай!
Popeye?
Папай?
You know, like your "Popeye".
Вроде вашего Лупоглаза.
Like Popeye?
Как Папай?
A tattoo like Popeye?
Моряк Папай?
Like Popeye says, "I am what I am."
Как говорит мой отец : я есть то, что я есть.
Not now, Popeye.
Не сейчас, Папайа.
It must be Spanish alligators. I once saw a cartoon. Popeye punched an alligator up into the air and it came down as suitcases.
Наверное, это испанские крокодилы, я как-то видела в мультфильме как Папай поддал кулаком крокодила, он подлетел в воздух, а опустился на землю уже чемоданом.
- I got you now, Popeye.
Вот ты и попался, морячок!
She'll still cadge a free meal faster than that bulbous cartoon fellow who mooches hamburgers from Popeye.
Она питается за чужой счёт так же ловко, как луковичные мультяшные персонажи которые воруют гамбургеры у Попая.
People with breeding, when they're bored and want my bridge club chums to go home, they do not play "Popeye the Sailor Man" with a kazoo inserted between their buttocks.
Образованные люди, когда им надоедает и они хотят прогнать моих друзей по карточной игре, не играют песню "Морячка Папая", посредством пердежа.
Yeah, that helps, Popeye.
Да, это поможет, Попай.
Popeye, did you hear this?
Попай, ты его слышал?
Popeye.
Попай.
Hey, Popeye!
Эй, Попай!
- Hey, Popeye.
- Привет, Попай.
Popeye!
Попай!
- Welcome back, Popeye.
— С возвращением, Попай.
- Popeye went AWOL just in time to jump.
Попай ушёл в самоволку, чтобы прыгнуть с нами.
Next to him, that's Popeye.
Рядом с ним — Попай "Тощий-2".
How you doing, Popeye?
Ты как, Попай?
- Popeye found a way.
— Не знаю, Попай вот смог, например.
- Speak to Popeye.
— Спроси у Попая.
Spinach is for rabbits, people and Popeye.
Шпинaт - для кpoликoв, людeй и мopякa Пaпaя.
Piss off, Popeye.
Отвяжись, дубина.
You ever heard of Popeye's?
Ты слышала о таких?
I bring some Popeye's chicken, that boy eat the whole thing before I can get a bite!
Набрасывался на еду как ненормальный Мог съесть все что угодно... Мог съесть даже жвачку
Whatever you say, Popeye.
Как скажешь, Папай.
Let me know how that works out for you, Popeye.
Дай мне знать, как это сработает у тебя, Папочка.
Relax, Popeye. Boys will be boys, huh?
Успокойся, Папай, мальчишки есть мальчишки.
- Use that Popeye strength from your mama.
Тяни сильнее.
That's Popeye.
Это - Папай!
One Popeye the sailorman.
Папай Морячок.
Popeye, I don't have it, but I'd gladly pay you Tues...
Но я охотно заплачу во вторник...
Popeye, that I remember.
Морячок Попай, это я помню.
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got... I got Snarf and Popeye and Luke Skywalker all pissed off.
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
We need more spinach for Popeye!
- Нам нужно ещё шпината для Попая.
More spinach for Popeye!
- Ещё шпината для Попая!
My heart is stronger than Popeye in a spinach factory.
Мое сердце сильнее, чем Попай на шпинатной фабрике.
Lives in a camper van. Like Popeye.
Живет в фургоне, как моряк Попай.
It was Popeye.
Воттак.
That Popeye.
Вот и морячок Попай.
That may be, Popeye.
Но у нас нет выбора.
Popeye, I need some help here!
Он собирается поговорить с тобой сразу после капитана Кранча. - Попай, мне нужна помощь здесь!
Popeye is being killed by Christmas Critters.
- Попая убивают Рождественские Твари.