Poppycock tradutor Russo
90 parallel translation
If I may say so, sir, it's all poppycock.
Если позволите, сэр, это просто вздор.
This is entirely between my husband and myself. - Poppycock!
Это касается исключительно моего мужа и меня.
Absolute poppycock!
Полная ерунда!
Listen to this for poppycock.
А вы знайте, что это все вздор.
- Pan! Pirate! Poppycock!
Пен... пират... выдумки!
Absolute poppycock!
Выдумки!
He called Peter Pan "absolute poppycock."
Он назвал Питера Пена выдумкой.
- A lemon squash. - Poppycock.
- Ћимонный шербет.
Poppycock.
Вздор.
Pure poppycock.
Полный вздор.
Poppycock. I can do more for you if you just eat right and exercise regularly.
Я скорее посоветую правильное питание и спорт.
Oh, that birdcage? Poppycock.
Этой птичьей клеткой?
If it's poppycock, that it's most regrettable that you said in front of me that you would willingly wring her neck.
Нам уже известно, что Вашу жену убила не Жаклин де Бельфор.
- Empirical poppycock.
- Эмпирическая чушь.
POPPYCOCK. HUH.
Вздор!
YOU STILL MAINTAIN THIS IS ALL POPPYCOCK?
Ты до сих пор цепляешься за этот вздор?
I've never heard such poppycock. Father had no use for dreams and such rubbish.
Отец никогда не обращал внимания на сны и на всю эту чушь.
Well, sometimes he - - he was rather queer. Poppycock.
Ну, иногда он странно вел себя.
- That's poppycock.
- Ой, да ладно. Это все ерунда.
Lot of poppycock, I'm afraid.
Чушь это собачья.
I mean all this poppycock about engineering and him getting a job.
Вся эта ерунда насчёт работы в инженерной компании.
Despair and poppycock!
Это пустая болтовня.
- Balls and poppycock.
МакАтир? - Чушь и вздор.
Balls and poppycock.
Чушь и вздор.
Poppycock.
Чепуха.
Poppycock! Ha!
ѕоппикук!
- Poppycock and fiddlesticks!
Сам ты вышел из моды.
That is pure poppycock.
Чепуха какая-то!
Oh, poppycock.
Чепуха.
Pepper, nutmeg, cinnamon, cloves, in exchange for a poppycock badge of merit and a charter signed and sealed with wax crimson somewhere in the misty marshes of the Maas, which nobody has even heard of...
Перец, мускат, корица, гвоздика в обмен на ерундовую эмблему и бумагу с подписью и печатью с малиновым воском в домике где-то на сомнительном болоте в Маасе, о котором никто никогда не слышал. Влаардинген?
That's poppycock.
Какая чушь.
I think we're looking at a global catastrophe, the likes of which we've never seen! Poodiggery and poppycock!
Я думаю, что мы стоим пред глобальной катастрофой, подобной которой мы никогда не видели!
- This is poppycock.
- Какой вздор!
- Poppycock.
- Ерунда.
That's poppycock, Will.
Это ерунда, Уилл.
- I think it means poppycock.
- А мне кажется, она означает "чепуха".
Poppycock!
Чепуха!
Germ's theory is poppycock, Granville. Now stop speaking of it. You're frightening the patients.
Микробная теория - полная чепуха, Грэнвиль, хватит говорить о ней, вьı пyгаете пациентов.
Forgive my language, but poppycock.
Прости за мой язык, но это чушь собачья.
Of course, this talk of sacrifice, blood stones, it's poppycock.
Конечно, все эти разговоры о жертвоприношениях камнях крови, это все ерунда.
( GRUNTS ) Also poppycock, of course.
И это, конечно, тоже ерунда.
Okay, that is Poppycock.
Это все пустой треп.
No, Poppycock's your prison nickname.
Нет, трепло это твоя тюремная кличка.
Actually, me and Dr. Poppycock got to the party before you.
Вообще-то, я и доктор Трепло попали на вечеринку раньше тебя.
Poppycock!
Отвечайте.
- Poppycock.
- Чушь.
Poppycock.
- Чушь собачья.
Poppycock.
Чепуха!
You... Poppycock!
- О чем это вы?
Poppycock!
!
Poppycock?
Чепуха?