Porte tradutor Russo
69 parallel translation
A cinema in Porte of Saint Martin.
кино в районе Порт-Сен-Мартен.
- Porte Champerette.
- Порт Шамперет.
Porte de Champerret.
Порте де Шампере.
"La porte, si vous plait!".
"La porte, s'il vous plait"
From Madelaine to Porte Maillot, two hours.
От Мадлен до Порт Майо ехать 2 часа.
" Mr. Blaise Pascal, gentleman, normally residing in Paris near Porte Saint-Michel, currently bedridden by illness in a room on the second floor of a house in Paris, between Saint-Marcel and Saint-Victor, in the parish of Saint-Etienne-du-Mont,
" Составлено в лице Блеза Паскаля, дворянина, обычно живущего в Париже близ ворот Сен-Мишель, в настоящее время прикованного к постели болезнью в комнате на втором этаже дома в Париже, между воротами Сен-Марсель и Сен-Виктор, приход Сен-Этьен-дю-Мон,
A drugstore's open at the Porte de St-CIoud.
Дежурная аптека недалеко.
I'll get la porte.
Я возьму дверь.
The Horse Show : Porte DE Versailles.
На выставку в Версаль, пожалуйста.
How long to get to the Porte DE Versailles?
Долго ехать до Версаля?
The BMW's now in the Rue Verniquet, direction Porte Maillot.
Говорит 2-ой, "БМВ" на улице Вернике направляется к Порт Майо.
You go to the parking at Porte de Clignancourt.
Пойдешь в паркинг на Клиньянкуре и возьмешь там тачку.
Quai de l'Oise, near Porte de la Villette.
Кадэлуаз, порт Де Лавелетт.
West of the canal, facing Porte de la Villette.
К западу от канала, рядом с портом Де Лавелетт.
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 The end of the day
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 Конец дня.
Porte de Pantin 12 / 25 / 1956 After midnight
Porte de Pantin 12 / 25 / 1956 После полуночи
Eternity for me began one fall day in Paris... aboard the 96 bus... which shuttles between Montparnasse... and Porte des Lilas.
Да. Моя вечность началась в один осенний день в Париже, в 96-м автобусе, что ходит между Монпарнасом и Порт де Лила.
81 Porte de Clignancourt.
Порт де Клиньян Кур, 81.
- La Porte, Indiana.
Откуда Вы? - Ла-Порт, Индиана.
'Voici la porte de l'usine de glue.
[Фр.] : Вот дверь на фабрику клея.
And those of Dame Porte, it must begin to lose patience.
Включая леди д'Верь, которая, должно быть, уже устала нас ждать.
Porte miss was a little... uncompromising.
Леди д'Верь выказала некоторую... неуступчивость.
I first spoke with your father, Porte.
Сначала я говорил с твоим отцом, д'Верь.
Lady Porte owe me a favor very important.
Теперь леди д'Верь передо мной в неоплатном долгу.
La porte, la porte!
( фр ) Дверь, дверь!
You're the guests of Marchiano circus, I'll expect you at 9 p.m. sharp, at the entrance of the wood, Porte de Vincennes, and I've reserved two seats for you in the front row.
Вы теперь гости цирка Маркиано, жду вас в 9 вечера у входа в лес Порт-де-Венсен, я забронирую вам два места в первом ряду.
But how will I get to Porte Champerret by 9 : 00?
А я могу поехать завтра на твоей машине?
Direction Porte de Clignancourt, and you're right there.
В направлении Раn Dе Yоng. И вы на месте.
I'm taking the 21 in direction Porte de Gentilly.
Захожу в 21-й автобус, следующий в Порт де Жантийи.
He got changed and went to the "Double R"... a private club at Porte de Vanves.
Потом вернулся переодеться и рванул в "Дубль-Р", частный клуб.
Look, it's just an announcement for some place called La Porte D'Argent.
Просто приглашение в какое-то заведение под названием "Ла Порте де Аржент".
Hmm. Oh! La Porte D'Argent.
"Ла Порте де Аржент".
Denied! The allure of La Porte D'Argent has increased tenfold. Oh!
В доступе отказано!
We'll go to the university computer lab, bribe some hungry hacker and once he's tapped into their mainframe La Porte D'Argent will offer up her sweet secret like a blushing bride on her wedding night.
План такой : мы пойдём в университетский компьютерный класс подкупим какого-нибудь хакера, и как только он поколдует на главном компьютере "Ла Порте де Аржент" раскроет нам свой прелестный секрет словно стыдливая невеста в первую брачную ночь.
Uh, is this La Porte D'Argent?
- Это "Ла Порте де Аржент"?
Say, someone was asking me earlier today about La Porte D'Argent and I had a-a difficult time characterizing it.
Сегодня меня спросили про "Ла Порте де Аржент" и я никак не мог подобрать слов для полноценного описания вашего заведения.
I decided to test the mettle of this young man. I'm pleased to report that he follows the rules of La Porte D'Argent to the letter.
И счастлив сообщить, что он с точностью до буквы следует правилам "Ла Порте де Аржент".
Welcome to La Porte D'Argent.
Добро пожаловать в "Ла Порте де Аржент".
I'd be happy to set that up Now, I've also put together a personal La Porte D'Argent product system for each of you based on the recommendations of your aestheticians. Ah!
Я с радостью запишу вас прямо сейчас.
He turned off at Porte de Vincennes.
- Он свернул в Порт-де-Венсен.
He's heading to the ring road, towards Porte de Bagnolet.
Он направляется к кольцевой дороге на Порт-де-Баньоле.
We're at Porte de Bagnolet, now heading towards Bobigny on the A3.
Мы в Порт-де-Баньоле, теперь в направлении Бобиньи по A3.
The best place to start is Porte de Clichy.
Лучше начать с Порт дё Клиши.
Can you drop me at Porte de Vanves? No. Sorry.
Подбросишь меня до Ванва?
A doctor told me he usually stayed by the railway line, near the old warehouses near Porte de la Villette.
Врач сказал, что он как правило обитал у железной дороги, неподалеку от старых складов у Порт-де-Ла-Виллет.
I'll be waiting outside under the porte cochere.
Я подожду снаружи, под навесом.
We're coming into Porte de la Villette station.
Мы подъезжаем к станции Порт-де-ла-Виллет.
Two guys staked-out here, in a workshop we found that provides a view of the girls'street, one vehicle on Boulevard MacDonald, one at Porte de Pantin if there's room...
Два парня останутся здесь, в мастерской, которую мы облюбовали, откуда можно наблюдать за уличными девушками, один автомобиль на бульваре Макдональд, один в Порт-де-Пантен, если мы найдём место...
Near the Porte des Ternes.
Улица Де Труа.
- Ouvrez la porte!
Откройте дверь!
Tu as intérêt, sinon, j'appellerai le flic pour cette garce qui le porte. Uh, hi.
Привет.