Portico tradutor Russo
34 parallel translation
I shall not try to describe the impression which the porches and above all, the portico made on us.
Я не буду даже пытаться описать впечатление, которое произвели на нас его крыльца и, прежде всего, галерея.
And at their foot, hugging the bank against the stream, crept the little begrimed steamboat, like a sluggish beetle crawling on the floor of a lofty portico.
А у корней, прижавшись к берегу, против течения медленно плывет небольшой, покрытый копотью пароход как неповоротливый жук, ползущий на высокую по веранду.
Lord Portico was my father.
Лорд Портико был моим отцом.
Portico's oldest girl?
Старшая дочь Портико.
I sent old Portico to Islington first time he come to me.
Я послал старого Портико к Ислингтону, когда он пришел ко мне.
Only good for Portico's family.
Это годится только для семьи Портико.
Your Grace, I am Portico's eldest daughter.
Ваше Величество, но я старшая дочь Портико.
Anything for Portico's daughter.
Для дочери Портико все что угодно.
is this- -? Okay. is this a νestibule. or is it a portico?
Это вестибюль или портик?
Now this is a portico from the tomb of an Egyptian king.
Прямо перед вами портик, так называемая "ложная дверь",..
Do you have any idea why the door to the portico keeps swinging open?
Не знаешь, почему дверь на портик постоянно открывается?
Speaking of good eating, here's Andy Portico with this week's restaurant review. Andy?
К слову о хорошей пище, с нами Энди Портико с еженедельным обзором ресторана.
Oh, Andy Portico's reviewing a new restaurant.
Энди? О, Энди Портико рецензирует новый ресторан.
- I'm Andy Portico, thanks for watching.
- Я Энди Портико, спасибо за внимание.
- Andy Portico.
- Энди Портико.
- That's Portico?
- Это Портико?
- Hit the ground, Portico.
- Попал в землю, Портико.
What were you doing playing dodge ball with Andy Portico?
Зачем ты играл в вышибалу с Энди Портико?
You know, all of this is moot because after what he did to Portico he's gonna slaughter us, okay?
Знаете, все это под вопросом потому что после того что он сделал с Портико он нас просто разнесет, понятно?
Apologize to Portico.
Извинись перед Портико.
Apologize to Portico, that's it.
Извинись перед Портико и все.
Portico.
Портико.
- Portico.
- Портико.
- Fucking Portico!
- Блядский Портико!
- Gosh, she hit me with her portico!
Она чуть не убила меня своей.. - Замолчи..
Watteau signed using the name he saw engraved on Crozat's portico.
Ватто подписывался, используя имя, которое он видел выгравированным на портике Кроза.
I gotta get out of here and go to Portico.
Я должен убираться отсюда и ехать в Портико.
Anus tart is approaching the portico.
Впердаль подходит к портику.
It's on the northeast side because you can see the portico with the columns.
Это с северной стороны. так видно портик с колоннами
If you'll follow me this way, we'll head towards the North Portico.
Если вы последуете за мной, то мы попадем в Северную галерею.
You're gonna greet them at the North Portico doorway.
Вы встретите их на входе в Северную галерею.
I have already called a car to the South Portico.
Я уже вызвала автомобиль к Южному Портико.
It's an ancient Greek or Roman covered portico.
Это древняя греческая или романская крытая галерея.