Posse tradutor Russo
354 parallel translation
"I am going to take a look around and will meet the posse at the crossroads."
Я смотрю окрестности и присоединюсь к сопровождающим груз на перекрёстке.
- I'll swear in a posse.
- Я соберу людей.
Out with the posse, Buck, trying to catch the Ringo Kid.
Он отправился с отрядом. Пытался поймать Эдди Ринга.
I'm forming a posse.
Я собираю отряд.
I haven't done posse work since my matinee-kid days when I rode with Tom Mix at the old Bijou Theatre.
Я не был в отряде со времён детского театра, когда мы с Томом Миском ехали верхом в старом театре "Байжу".
I'm buying a drink for a fellow that was on the posse with me.
Я угощаю выпивкой приятеля, который был со мной в отряде.
Then why did you come on the posse this morning?
Зачем же вы участвовали в поисках утром?
- Out with a posse looking for you.
- Ищет тебя со своей бандой.
I'll swear in deputies, and with a posse behind me, maybe there won't be trouble.
Я верю в представителей, и с командой, может и не будт никаких проблем.
- I can deputise a posse, 10-12 guns.
- Я могу собрать группу, 10-12 человек.
You must be crazy comin'in here to raise a posse.
Ты сошел с ума, раз пришел сюда набирать толпу.
Short of sending out bloodhounds and a posse.
Может наймешь отряд ищеек?
I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night.
Интуиция мне подсказывает, что сегодня вечером нас навестят.
A posse isn't people. I've ridden with'em and I've ridden against'em.
Только это уже будут не люди, а толпа безумцев.
A posse is an animal.
Их уже нельзя будет убедить в чем-либо.
A posse feels safe because it's big. They only make a big target.
Они чувствуют себя в безопасности потому что их много, они - слишком большая цель.
If you run into the posse, they'll let you through.
Они позволят вам выехать.
- Then I'll have to turn him over to the posse.
Я должен сообщить о нем законникам.
- I couldn't risk a shot, there's posse all around.
Не хотел рисковать, поднимать стрельбу.
Plenty, the posse's found a way in.
Проход обнаружили.
I gotta go on a posse.
Кое-что нужно обсудить.
Well, if I'm not back by morning... you send a posse out after me.
Ну, если не вернусь к утру - высылайте подмогу.
And have a posse waitin'?
И мы наткнемся на засаду?
With a posse of deputies and at the end of it.
С отрядом представителей и в конце концов.
When I ain't got no blood-in-the-eye posse running up my backside then she can do what she wants.
Если бы за моей спиной не было бы пары десятков вооруженных преследователей, то она могла бы делать все, что хотела.
- I'm trying to raise a posse here!
- Я тут отряд собираю.
Or, uh... maybe you'd rather go back to the pussy posse?
Или, эм, ты бы, может, предпочел вернуться в отряд сосунков?
Sheriff's gold posse.
Золотой отряд шерифов.
Hey, there goes the pussy posse.
А вон и клетка для кошечек.
Think of it as a wedding posse in search of a bride.
Считай, что свадебный отряд гонится за невестой.
- We need a posse, boys, let's go!
- Нам нужен отряд преследования, ребята! - Зачем?
- What for? I said, we need a posse!
Я сказал : нам нужен отряд преследования!
'Cause this Saturday, there's a hanging-posse chasing us!
Да тем, что за нами охотится команда вешателей!
There ain't no Jews in that posse, you know!
Ты же знаешь, что среди этих вешателей нет ни одного еврея.
I ain't waiting around for that posse to find us!
Я не собираюсь дожидаться, пока эти вешатели обнаружат нас!
Why, even when we robbed the bank and the posse was chasing us... he wouldn't ride on Saturday.
Даже когда мы ограбили банк и преследователи гнались за нами... Он отказывался скакать в субботу.
They want to ride with the posse to ensure no one hurts the Biddles.
- Они хотят поехать с отрядом, чтоб убедиться, что никто не тронет Биддлов.
In a shootout, five members of one Colombian drug gang were ambushed by their bloody rivals, the Jamaican Voodoo Posse, who escaped without a trace - again making total fools of...
На разборке на пятерых членов колумбийской банды наркодилеров устроили засаду их кровные враги - ямайцы из "Банды вуду". Они ускользнули без следа, опять полностью одурачив...
One report indicates it might be the feared Jamaican Voodoo Posse.
В одном сообщении говорится, что это может быть "Банда вуду" ямайцев.
The sheriff and his posse are here.
Шериф и его ребята здесь
If I was a "butt cowboy" I wouldn't even throw you to the posse.
Если бы я был бы в военкоме, я б тебя в армейку не послал.
Those on the posse today got one drink coming from the county budget!
Тем, кто войдёт в отряд сегодня выпивка за счёт окружного бюджета!
Well, now we gotta get a posse together.
Ну, теперь у нас собралась компания.
I love a good posse.
Люблю хорошую компанию.
What's the appeal of the posse?
А в чем притягательность компании?
The appeal of the posse?
Притягательность компании?
Posse has tremendous appeal.
Компания имеет огромную притягательность.
Flight 611, you are about to be taken over by Posse Comitus.
Рейс 611, у вас на борту вооруженные люди.
And in his apartment they found Posse Comitus literature and homemade C-4 explosives.
В его квартире найдена антиправительственная литература... и самодельная взрывчатка C-4.
- You think Galbraith found the leopard the day he went on the posse.
Вы думаете, что Гэлбрейт обнаружил леопарда в тот день,
Get a posse!
Занимайте оборону!