English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ P ] / Postmortem

Postmortem tradutor Russo

541 parallel translation
Now, from the evidence of the state of mind of Madeleine Elster prior to her death, from the manner of her death, and from the postmortem examination of the body showing the actual cause of her death, you should have no difficulty in reaching your verdict, gentlemen.
Основываясь на свидетельстве о душевном состоянии Мэделин Элстер незадолго до ее смерти, с учетом характера ее гибели и результатов вскрытия, указывающих на причину ее смерти, вам будет несложно вынести вердикт, джентльмены.
You'll notice too that postmortem lividity is present. So the time of death really has to be earlier. Wouldn't you say?
Так же заметьте, что он уже начал синеть, очевидно, что время смерти наступило раньше, вам так не кажется?
We have the postmortem results.
- Да, конечно. - Есть первые результаты вскрытия.
You can already do a postmortem.
Станешь отличным мясником.
He'd like a postmortem.
Он хочет вскрытие.
I gather they teach you a pretty hot postmortem procedure?
Полагаю, вас как следует обучили проводить вскрытия?
He wants a postmortem.
Просил провести вскрытие.
He's gone to do that postmortem on that horse that you shot.
- Доброе утро, сэр. - Прекрасное утро. - Коровы улеглись на траве.
Mr Farnon will carry out a postmortem tomorrow.
Утром мистер Фарнон проведет вскрытие.
And I'll be at that postmortem and I'll see you proved wrong. Then I'm gonna sue you!
Завтра я приду на вскрытие, увижу, что вы ошиблись, и подам на вас в суд!
We should do a postmortem, just to make sure.
Для верности мы должны сделать вскрытие, мистер Крэнфорд.
I'll have Mallock get it to his yard and do the postmortem there.
Я попрошу Мэллока отвезти ее к себе и сделаю вскрытие у него.
I'll take these two for postmortem, and then send the kidneys to the labs for lead estimation.
Я проведу вскрытие этих двух, а затем пошлю почки в лабораторию для оценки содержания свинца.
You told me the postmortem showed nonspecific gastroenteritis?
Вы говорили, что вскрытие показало неспецифический гастроэнтерит.
Hardly seems worthwhile doing a postmortem.
Вряд ли стоит делать вскрытие.
All the mutilation you see there is postmortem.
Все видимые увечья нанесены уже после смерти.
Postmortem contraction of the posterior neck ligaments.
Ох. Посмотрите, это же задние позвоночные связки.
If it was natural causes, maybe something was missed in the postmortem.
Если для этого были естественные причины, значит, при вскрытии что-то упустили.
Usually takes a postmortem to tell.
Обычно занимает посмертных сказать.
No, I'd say the attack was a simple postmortem reaction.
Я бы сказал, что нападение это просто посмертный рефлекс.
What about postmortem?
А заключение о смерти?
I've completed my postmortem analysis.
Я сделал посмертный анализ.
- Postmortem.
- Вскрытие.
Anyway, we're having a postmortem at the Squid and Mashed Potato.
В любом случае, у нас ещё есть постпрограмма в "Кальмаре и Размазанном Картофеле".
I think that postmortem predation is definitely a consideration here, but I only see one print and if it were an animal there would be numerous prints all over here and in the yard.
Я думаю что посмертное хищничество определенно обсуждаемо здесь но я только вижу один отпечаток и если это было животное, здесь были бы многочисленные отпечатки повсюду здесь и во дворе.
Burns them postmortem.
Он сжигает их после того, как убьёт.
a full postmortem examination covering the life and tragic death of a princess of Egypt.
Судебно-медицинское исследование жизни и трагической смерти египетской принцессы.
I will remove them at postmortem.
- Я всё удалю на вскрытии.
It's postmortem.
- Посмертные.
Is that the same Dr Duncan Smith who carried out the initial postmortem on Mr Moore, the same one that sits with you on the council?
Это не тот самый доктор Данкен Смит, производивший первоначальное вскрытие трупа мистера Мура, тот самый, который заседает с вами в совете?
Did Dr Duncan Smith carry out the initial postmortem on Mr Moore?
Доктор Смит производил первоначальное вскрытие трупа мистера Мура?
But for a certain enviable postmortem intumescence this man is unremarkable.
Но кроме следов посмертного опухания ничего примечательного нет.
That the body of Knowle Rohrer... is not Knowle Rohrer, but that of... a man who died of a broken neck... and whose body was burned postmortem.
- жертвы нет. Тело Ноула Рорера... это не Ноул Рорер, а... человек который умер от перелома шеи... и чьё тело было после смерти сожжено.
How many times was the killer with her postmortem, huh?
Сколько раз убийца был с ней, после того, как она умерла, а?
Postmortem?
Что со вскрытием?
Well, Home Office pathologist will do the postmortem.
- Патологоанатом МВД проведет вскрытие.
He was alive on that lab table, unable to communicate and he heard his own postmortem.
Он лежал там живой на столе, не мог заговорить и слышал, как его собираются вскрывать.
Signifiiicant postmortem battering... suggests prior relationship with the victim.
Определяются посмертные удары... Предполагаются предшествующие отношения с жертвой.
Cultures will take 48 hours. Might as well be postmortem.
Культуры займут 48 часов, тогда уж легче сделать посмертно.
You want me to pull the postmortem on this?
Ты хочешь, чтобы я провел вскрытие?
Have you seen the postmortem photographs?
Вы видели посмертные снимки?
Tried to bite holes in the walls, breaking several more of her teeth as you saw in the postmortem photograph.
Пыталась прогрызть дыру в стене, сломав при этом еще несколько зубов это заметно, на посмертных снимках.
Postmortem says that Bertie died of a heart attack.
По результатам вскрытия, он умер от сердечного приступа.
Postmortem, GP records and some tapes of their TV shows.
Результаты вскрытия, записи врача и пара кассет с записями их телешоу.
Well, the postmortem has the cause of death as cardio-respiratory failure.
В отчете о вскрытии причиной смерти назван кардио-респираторный приступ.
Cardio-respiratory failure is what the postmortem says.
Кардио-респираторный приступ, так обозначено в отчете о вскрытии.
The postmortem showed my husband died of natural causes.
Вскрытие показало, что он умер от естественных причин.
The postmortem found that your Brendan, he had a bullet in his head.
Вскрытие показало, что Брендана застрелили в голову.
This would indicate that the skinning was postmortem.
Это должно показать, что кожу снимали уже с мертвой.
I made her acquaintance postmortem.
- Увы, только посмертно...
- Let's just wait for the postmortem.
- Давайте дождемся отчета по вскрытию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]