Prescription tradutor Russo
1,476 parallel translation
Yeah. So his body would have permanent internal damage... Work, honey... and he'd need this prescription to regulate his heart rate, keep him from having palpitations and tremors.
да, так что у него долговременные внутренние повреждения... работай, милый..... и ему нужен этот препарат, чтобы регулировать частоту сердечных сокращений, останавливать сильное сердцебиение и судороги.
Print out every person who's on this prescription within a 60-mile of both cities.
Выведи список тех, кому выписан рецепт на этот препарат и кто живет в радиусе 60 миль вокруг обоих городов.
So you not give me another prescription?
Так вы не выпишите мне другой рецепт?
If you're a fit, healthy, young person, you shouldn't be traveling around with prescription drugs and doing that, I mean it's...
Если вы стройный, здоровый, молодой человек, у вас нет необходимости путешествовать с рецептурными препаратами и делать это, я имею ввиду это...
But when you're on prescription medication, you need to be supervised by a doctor.
Но когда, ты принимаешь лекарства по рецепту ты должен быть под наблюдение врача.
Do you have a prescription for weed?
У тебя есть рецепт на травку?
Heavy duty prescription tranquilizers with massive side-effects expired thirty years ago.
Мощные транквилизаторы с сильным побочным эффектом.
- I'm feeling... high on prescription medication.
- Такое чувство, будто обдолбили лекарствами.
Now, you pack my stuff up in the van... the good stuff, the prescription stuff.
Теперь ты упакуешь мой товар в фургон... хороший, обговоренный товар.
Yeah, but he won't give me the prescription I need.
Да, но он не даст мне рецепт, который мне необходим.
I just need a prescription so I can get reimbursed by my insurance company.
Мне просто нужен рецепт, чтобы я мог Получить компенсацию у своей страховой компании
So, if you write me a prescription, then they have no choice but to pay.
Так что если Вы выпишете мне рецепт то у них не будет иного выбора, кроме как оплатить его.
First, the doctor will change the prescription to get him off sedatives.
Во-первых, доктор изменит рецепт, чтобы снять его с седативных препаратов.
No, just prescription medicines.
- Нет, только рецептурные препараты.
Just that he was full of prescription drugs, which he could have got off the street.
- Лишь что он был накачан рецептурной наркотой, которую мы можем достать в соседней лавке.
He were on prescription drugs not prescribed to him.
Он принимал рецептурные лекарства, прописанные не ему.
I found another prescription for your mom.
Я нашла еще один рецепт для твоей мамы.
This is a prescription for Denise Dogan.
Это рецепт для Денис Доган.
The club came into some prescription drugs.
Клуб наткнулся на кое-какие лекарства.
Okay, I, uh, packed enough meds for a few weeks, but if you're there longer, you're gonna have to find a way to fill the prescription.
сюда я положила запас лекарств на пару недель. Но дальше тебе придётся уж самой их искать.
Got your prescription filled at the pharmacy.
Взяла то что тебе прописали в аптеке.
You can almost make out the name on these prescription bottles.
Можно почти разобрать имя на рецепте.
I have the perfect prescription for you.
У меня есть идеальный кандидат для тебя.
Mr. Newhouse, we know that the doctor was selling Prescription pills.
Мистер Ньюхаус, мы знаем, что доктор продавал рецепты на лекарства.
This is a prescription eyelash wand.
Есть даже рецепты на тушь для роста ресниц.
I found some empty bottles of prescription meds over here :
Я нашёл несколько пустых бутылок из-под лекарств :
Prescription-only, here and there.
Строго рецептурные. Везлись оттуда сюда.
Does that include prescription drugs?
В их список входят запрещённые препараты?
He prescribed prescription narcotics to a teenager out of his house.
Он выписал легальный наркотик подростку, выйдя из своего дома.
When we take 20 pills out of stock, we scan the prescription bottle to log the pills, then scan the stock bottle.
Когда мы берём со склада 20 таблеток для отпуска, мы сканируем пузырек, который отпустим, чтобы занести факт в журнал, а затем сканируем аптечную бутылку.
Is there any way you could tell me if a certain prescription has been barcoded?
Вы могли бы мне сказать, сделали ли сканирование по определённому рецепту?
By the way, the pharmacy may not have barcoded Ben's prescription, but they also didn't have 80-milligram oxy in stock that day.
Кстати, в аптеке пусть и не зарегистрировали рецепт Бена, но в тот день у них не было в наличии 80-ти миллиграммов оксикодона.
Prescription drugs and alcohol.
- Выписанные сильнодействующие лекарства и алкоголь.
You need to take the prescription.
Вам нужно забрать рецепт.
I noticed that Chuck left behind his eczema moisturizing cream, which he needs a prescription for.
Я заметил, что Чак забыл свой увлажняющий крем для экземы, а для его получения ему нужен рецепт.
Prescription, nonprescription, foreign, domestic, experimental.
По рецепту, без рецепта, импортные, отечественные, экспериментальные.
Actually, man, would you mind, uh, writing me a prescription for a couple of oxy? - Oxy a little heavy for a gaming injury?
Кстати, старик, ты не против выписать мне рецепт на парочку окси?
- Who's dating Charlotte. - That has nothing to do with the fact that he hit me up for a prescription. He barely knows me, and he's asking me for narcotics
- Что не имеет ничего общего с тем, что он попросил меня выписать ему рецепт.
I should start taking lots of prescription drugs.'
Пора бы начать принимать кучу разных таблеток ".
I have a prescription.
У меня есть рецепт.
I need you to write Lily another prescription.
Мне нужно, чтобы ты выписал Лили еще один рецепт.
On the Upper East Side, sometimes the wrong prescription is just what the doctor ordered.
Иногда на Верхнем Ист Сайде неправильные рецепты - это то, что доктор прописал.
I need you to write Lily another prescription.
Ты должен выписать Лили другой рецепт.
A prescription drug for depression.
Антидепресант.
Plus, they give you that little pad, and you can write any prescription you want.
А еще выдают такие блокнотики, и можно выписать любой рецепт.
My addiction to prescription glasses.
Мою зависимость от лечебных очков,
But you can have this prescription filled In the hospital pharmacy.
Но их продадут по этому рецепту в больничной аптеке.
And because Lady Gaga is so well-known for her outlandish eyewear, we thought she would be the perfect model for Mode's top list of fashion-forward prescription glasses. We're calling the spread "Lady Gaga's Lady Goggles."
И так как Леди Гага хорошо известна своими необычными очками, мы думаем, что она будет идеальной моделью для рейтинга "Мод" среди самых стильных очков.
Oh, God. I picked up a prescription for Yamada yesterday-
О, Боже.
Prescription or...
Рецепты...
You think because I asked you for a... a courtesy prescription, what, you think now I'm...
Я знаю, что ты думаешь.