Presidential tradutor Russo
900 parallel translation
They've just handed the vice-presidential nomination to that idiot Iselin.
Только что объявили, что на пост вице-президента выдвинут этот идиот Айзлин.
You are to shoot the presidential nominee through the head, and Johnny will rise gallantly to his feet and lift Ben Arthur's body in his arms, stand in front of the microphones and begin to speak.
Ты выстрелишь в голову кандидату в президенты, а Джонни храбро вскочит на ноги, поднимет тело Бена Артура, встанет у микрофона и начнет говорить.
In Chicago, in the imposing Convention Hall, the Republican delegates are united to name their candidate for the presidential elections.
В Чикаго, в роскошном Холле Конвенции, Делегаты от республиканцев объединены чтобы назвать своего кандидата
But the presidential order named Jose, your honor.
Но в приговоре значится Хосе, ваша честь...
Hey, did you know that my ex is going to become a presidential aide?
Ты знаешь, что мой бывший ухажер хочет стать советником президента.
Twelve years ago, I recorded every telephone call made by the presidential nominee of a major political party.
Двенадцать лет назад я записал все телефонные разговоры кандидата в президенты от крупной политической партии.
I came home to vote in the presidential election, because they wouldn't give me an absentee ballot.
Я приехал домой проголосовать на президентских выборах... потому что они не давали мне удалённый избирательный бюллетень
We carve presidential heads from driftwood.
Мы вырезаем бюсты президентов из дерева.
The Presidential car proceeded accompanied by reinforced escort.
Президентская машина проследовала в сопровождении усиленного эскорта.
First, Mrs. Beaumont, then the presidential whore, soon enough we'll be the only ones in Paris who didn't meet Commander Beaumont yet.
Сперва мадам Бомон Потом любовница президента. За это время только вам во всём Париже не удалось увидеть Бомона.
Excuse me, Colonel, but I can't keep an eye on Mrs. Beaumont, on the presidential whore and the five miles of hallways at the Intercontinental at the same time.
Извините, полковник, я не могу уследить сразу и за мадам Бомон, и за любовницей. И за всем отелем.
Presidential code.
Код Президента.
Babysitters stabbed with knitting needles by gay presidential candidates.
Как школьниц закалывают вязальной спицей педерасты, баллотирующиеся в президенты.
His remarkable feat of aviation fills the nation with pride... and earns him a full presidential pardon.
Его замечательный авиаподвиг наполняет нацию гордостью... и приносит ему полное президентское помилование.
By direct presidential order, the existence of that monolith was kept secret.
По приказу президента, существование Монолита хранилось в секрете.
As a result, by direct presidential order, the three of you must leave the Leonov.
По прямому приказу президента вы трое так же должны покинуть "Леонов".
You'd be temporarily reinstated in the Forces, and if the mission's successful, there may be a presidential pardon.
Тебя временно восстановят в вооружённых силах. Если операция пройдёт успешно, возможна президентская амнистия.
I also planted a micro camera so I can survey the Presidential box.
В потолок вмонтирована мини-камера, и я слежу за президентской ложей. Внимательно слушайте.
He's waiting in the presidential suite.
Он ждёт в президентском номере.
May I introduce the Presidential Scholar from the state of Illinois,
Позвольте представить лучшего ученика из штата Иллинойс,
For whose grandson was the presidential retreat Camp David named?
Именем чьего внука был назван Кэмп Дэвидский мирный договор?
- This is the presidential suite.
- Это президентский номер.
They are the élite presidential guard, Known splendidly as the Evzones.
Это элитная президентская гвардия, известная как Эвзоны.
Three Purple Hearts, presidential commendation.
Три посмертных медали, президентская благодарность.
We don't get many presidential assassins.
К нам нечасто попадают убийцы президентов.
remember, the presidential primaries... are only a few months away.
выборы президента состоятся через несколько месяцев.
Have them do a 14 reference to presidential suite balcony.
Проверьте связь с балконом в президентском номере.
- Toward the Presidential Suite. - Where's that?
- К президентским апартаментам.
Presidential advisors are pleased with the publicity this has brought in an election year.
Команда президента довольна положительным влиянием Франции на выборную компанию.
But it makes the President look more presidential.
Всё это делается, чтобы президент выглядел более по-президентски.
Can you get a list of the major presidential campaign contributors?
Найдёте список сторонников президента во время выборов?
This guy Budahas received a presidential commendation.
Будахас получил именную грамоту от самого президента.
As chief of presidential security, I am able to take over without... your permission.
Как глава службы безопасности Президента, Я уполномочена вести расследование... С Вашего согласия или без него.
Presidential authority givesme the right, commander.
Я приказываю от имени Президента, командор.
I have no choice butto invoke presidential authority...
У меня нет выбора. Но полномочиями, данными мне Президентом...
You're head of presidential security.
Ты глава охраны Президента.
Presidential shuttle launched.
Президентский челнок стартовал.
... the Presidential Suite.
... Президентский Блок.
By the new presidential decree...
Ну козёл, президент!
Haven't you read the new presidential decree?
Вы нового указа президента не читали?
And I would be honoured if you would be my guest for dinner tonight at the Presidential Palace.
И я почту за честь, если вы будете моим гостем сегодня за обедом в президентском дворце.
For the first time in U.S. history, Jackson took his presidential campaign on the road.
¬ первые в истории страны ƒжексон провел выездную президентскую кампанию по всем — оединенным Ўтатам.
Before then, presidential candidates stayed at home and looked presidential.
Ќадо отметить, что прежде кандидаты в президенты оставались дома.
Despite his presidential victory, Jackson knew the battle was only beginning :
ќднако сам он прекрасно понимал, что война только начинаетс €.
By 1896, the issue of more silver money had become the central issue in the Presidential campaign.
1896 году вопрос об отношении к серебр € ным деньгам стал основной темой президентских выборов.
The resulting contest was among the most fiercely contested Presidential races in American history.
¬ результате предвыборна € кампани € кандидатов стала одной из самых ожесточенных президентских гонок в истории — Ўј.
During the Presidential campaign, the Democrats were careful to pretend to oppose the Aldrich Bill.
"ј ќЌ ќ'≈ ƒ ≈ – јЋ № Ќќћ – ≈" ≈ – ¬ ≈ 1913 √ ќƒј ¬ о врем € новой президентской кампании демократы тщательно притвор € лись противниками законопроекта, предложенного ќлдричем.
After WW I, the American public had grown tired of the internationalist policies of democrat Woodrow Wilson. In the presidential election of 1920,
ѕосле мировой войны американска € общественность начала уставать от интернационалистских амбиций демократа ¬ удро " илсона.
It's the, uh, presidential suite, you know.
Вообще-то, это – "президентский люкс".
American G-Men escorting presidential cars.
Американские Джи-мены.
He was also lots different committees... Now he's the Presidential Adviser to the IMF...
Сейчас он сенатор, член консультативного совета, докладчик от Международного валютного фонда.