Pretentious tradutor Russo
407 parallel translation
- You pretentious fool!
Самонадеянный глупец.
- You pretentious girl.
- Гордячка...
Some stuck-up girl, a pretentious person who says she wanted to kill herself...
Некая надменная девушка, которая говорит, что хотела покончить с собой.
What could you possibly know? You pretentious little...
Да что ты вообще можешь знать, маленькая кривляка?
The money has gone to your head... and you act so pretentious.
Деньги тебе вскружили голову. Поэтому ты так себя ведёшь.
That's a pretentious way of saying I'm unemployed at the moment.
Это означает, что у меня нет работы, но звучит не так грубо.
- She's such a pretentious girl. Such tedious women!
Ей не нужно показываться при дневном свете.
He may be pretentious.
Может быть он зазнался.
I know it sounds silly and pretentious.
Я понимаю, что это звучит глупо и претенциозно.
Mmm, yes, I'm afraid it will take some time, and I'm afraid I will have to leave it to you, because I am expected to eat a pretentious meal and exchange pleasantries with our distinguished guests.
Эм, да, боюсь, это займет какое-то время, и мне придется оставить это на тебя, потому что мне нужно пообедать с нашими уважаемыми гостями и обменяться с ними любезностями.
Pretentious women irritate me.
Претенциозные женщины меня раздражают.
You want change social classification? . No more female feminist but... no more funny, but pretentious,... no more honeyed, but cloying.
Женщины Неаполя, они хотят вас деклассифицировать, хотят из фемин сделать феминисток, шавок превратить в сук, а шансонеток - в шлюх!
But... without being pretentious.
Но... без претенциозности.
And me, do I have a mother? You're a pretentious one... justi like the other Arabs.
Ты такой же привередливый, как и другие арабы.
But Western cuisine is pretentious to start out with... To start out with? That's what's wrong with it.
Вообще-то западная кухня претенциозная... а такая и есть.
Just a touch pretentious, I'd have said!
Немного претенциозное, я бы сказала!
What a pretentious idea!
Это экзальтированная теория!
To that moment, I hadn't thought it was possible... that he was treating me seriously, not as a pretentious egoist... who was completely unreal.
До того момента я не верила, что это возможно, думала, что он не относится ко мне серьезно, думала, что я для него глупая экзальтированная эгоистка, абсолютно без души.
Shut up, you pretentious kneecap!
Уймись, распоясавшееся колено!
It is pretentious, characterless and without style.
Претенциозный мусор, ни стиля своего, ни одной нетривиальной мысли.
I dropped that pretentious crap as soon as I saw it for what it was.
Едва до меня дошло, что это за дрянные понты, как отбросила их!
That's so pretentious!
То, что ты говоришь, немного претенциозно.
Intelligent, but a bit pretentious.
Неглупо, но чуть-чуть претенциозно.
He's just as pretentious as those in high school.
Он самодовольный тип, каких на школьных дворах пруд пруди,
It will be pretentious.
- Это претенциозно.
- Pretentious.
- Надуманно.
[Father] He is " a pretentious writer ; too.
- Писатель он тоже надуманный. Так и есть.
Now we're related to pretentious snobs.
" еперь мы породнимс € с претенциозными снобами.
Nothing is so terrible as a pretentious movie.
Нет ничего хуже вычурного фильма.
And that's what poor filmmakers, in a way, that's their greatest horror, is to be pretentious.
Бедные создатели, в определенной мере это их худший кошмар - быть вычурными.
So here you are, on one hand, trying to aspire to really do something, on the other hand, you're not allowed to be pretentious.
С одной стороны, ты на что-то претендуешь, с другой стороны, нельзя становится вычурным.
I don't care if I'm pretentious or not pretentious, "or if I've done it or I haven't done it."
Плевать, вычурный или не вычурный, закончил или не закончил ".
Pretentious vultures who never even look at what they're buying.
Невежественные снобы, которые и не посмотрят потом на свои покупки.
You're pretentious.
Ты претенциозна.
- I told her that she was pretentious.
– Я сказал что она претенциозная.
Pretentious?
Претенциозная?
You told her she's pretentious?
Ты сказал что она претенциозная?
George thinks I'm pretentious.
Джордж считает меня претенциозной.
Pretentious.
Претенциозность.
Who isn't pretentious?
А кто не претенциозен?
I mean if everyone that was pretentious was in a mental institution...
То есть если бы все претенциозные люди были в психбольнице...
Can you imagine spending your evenings with those pretentious apostles?
Представьте, все вечера вы проводите с этим апостолами.
Don't be pretentious around here Or I will cut you into pieces
Даже не собирайся сопротивляться, или я порежу тебя на куски.
You fuckin'pretentious, beret-wearin'motherfucker!
Ты претенциозный долбоёб в берете!
Highly pretentious news mag for you.
Журнал с массой претенциозных новостей для тебя.
Try to pretend that the pretentious little puke didn't lose the King's Colors.
Попробуй притвориться, что чертов фанфарон не терял знамя короля.
He is so pretentious.
Он такой надменный.
She's a small town girl... and he's a pretentious European- - the worst kind.
Она - девушка из провинции... и он - претенциозный европеец. Худший в своем роде.
Hyphenating your name is pretentious bullshit.
А сдвоенные имена это просто претенциозное гавно.
They're so pretentious.
Они такие надменные.
Bit of a pretentious fop, wouldn't you say?
Тот ещё хлыщ, не правда ли?