Punch tradutor Russo
4,671 parallel translation
Punch!
Удар!
Where's the punch line?
Где смеяться?
A punch line.
Герой анекдотов.
I will be Vaughn Tom Tucker, a gruff, spitting, punch-you-in-the-gut sailor man who's taking a little break on dry land, but just until my girlfriend, Cangela, gets out of lady jail.
Я буду Воном Том Такером, грубым, плюющимся моряком, всегда готовым врезать поддых, который решил устроить себе небольшой отпуск на суше, но лишь до тех пор, пока моя девушка, Кангела, не выйдет из женской тюрьмы.
I'm gonna punch you.
Я тебя сейчас ударю.
What's the punch line?
Где кульминация?
Come on, what's the punch line?
Ну же, какая там кульминация?
Sam-dog, what's the punch line?
Сэм, где кульминация?
What's the punch line?
Какая кульминация?
They don't punch out at the end of the day.
В конце концов они не отделяются просто так.
He says you're a great punch line to a joke.
Он говорит, что над тобой можно посмеяться.
Snapped is when you punch a guy.
Сорвался - это когда ты ударил парня.
What better way to gut-punch Duke Crocker, the self-reliant outlaw, than with the realization that his worst fears are coming true?
Лучший способ вдарить по Дюку Крокеру, самоуверенному изгою, дать понять, что его худший кошмар исполнился.
Even the punch bowl was in the shape of a toilet.
Даже чаша для пунша была в форме туалета.
But when we showed up, guess who beat us to the punch.
Но когда мы появились, догадайся, кто нанёс нам удар по лицу.
It was one punch.
Был всего один удар.
Because I want to punch you in the face?
Потому что хочу вмазать тебе по физиономии?
I punch a vault door,
Я словно бью дверь сейфа.
It doesn't fall down. So I punch it again.
Она не поддается, поэтому я бью снова.
How about throwing a punch in this hole?
А может просто треснуть по харе этой большой дыре?
I did not realize...'ll Fly up there, and give a punch in the hole!
Ничего не понял. Мы подлетим туда, и врежем этой здоровенной дырке по морде.
"I don't want to see you throw the first punch," "throw the first two punches!"
Нанеси первый удар, нанеси первые два.
Punch people when no one's looking.
Надо бить, когда никто не видит.
Now, look at me. I want you to punch them right in the Adam's apple. Okay?
А теперь бей прямо по кадыку.
Did you just punch me in the face, Brad?
Ты, что, ударил меня по лицу?
The Mole just took one hell of a punch.
Кроту здорово досталось.
How am I supposed... It would be more if they'd put me on the cover, but Dan Kottke decided to kidney-punch me. I applied for welfare yesterday.
Читало бы больше, если бы они поместили меня на обложку, но Дэн Коттке решил ударить меня в спину... — Я подала заявку на социальное пособие вчера.
Actually, our tradition is to punch you in the nose.
Мы выражаем признательность ударом в нос.
You know, I like you, honey. You can take a punch. Ha-ha.
А ты мне нравишься, милая : держишь удар.
I want you to go over there and punch that big-ass dude in the mouth.
Я хочу, что бы ты сейчас пошел туда и надрал всем им задницы.
I'm gonna punch you in the fuck!
Я тебе сейчас в @ ебу сученыш!
I hope you brought your dick punch-card'cause the eighth dick is free.
Хорошо. Я надеюсь ты скучал по члену потому что он тебе очень.
You know what? I'll give you the first punch, huh?
Я дам тебе шанс ударить первым.
If he makes a qualified ride on Carolina Thunder he will crack the top 35 and punch his ticket to Vegas!
Если он удержится на Громе из Каролины, то ворвется в число 35 лучших и получит билет в Лас-Вегас!
Punch me in the chest.
Ударь меня в грудь.
You never could take a punch.
Да ты никогда не умел держать удар.
Punch it!
Педаль в пол!
Right now I really wanna punch him in the face.
Как же я хочу ему вмазать.
I'm gonna shorten that, punch it up, and turn it into a tweet.
Я укорочу это, перефразирую и запощу в твитер.
Rock, every punch I've ever thrown has been on my own.
Рок, каждому своему удару, я научился сам.
Now, every time you punch this guy, what's he doing?
Что он делает, когда ты бьешь.
One step at a time, one punch at a time, one round at a time.
Один шаг, один удар, один раунд.
One punch!
Один удар!
One punch on top.
Бей в голову.
One step, one punch, one round at a time.
Один шаг, один удар, один раунд.
Conlan fires a hard body punch, hits him hard with a right cross and backs Creed into the ropes.
Конлан проводит удар по корпусу, сильный правый боковой и загоняет Крида на канаты.
One punch at a time!
Один удар!
One step, one punch.
Один шаг, один удар.
Creed fires a hard body punch.
Крид в огне, сильный удар по корпусу
[Punch ] [ Bite crunch]
[Удар ] [ Звук хруста]
Why, I bet the Lord is pleased as punch that we're using that dirty casino money to rebuild his temple.
Готов поспорить, Бог даже будет доволен, что мы используем грязные деньги из казино, чтобы восстановить церковь.