Quarantine tradutor Russo
919 parallel translation
Charles II, your ship is declared quarantine.
Карла II, на Вашем корабле объявлен карантин.
Raise the quarantine flag now, and I'll pull in the net.
.. а я выберу сеть!
The quarantine's starting!
Карантин начинается!
I must have dreamed that. And Alice's lover and ugly Edith. Foul - strand and the quarantine, sulphur and carbolic, the ceremony in the church, the Advocate's office, the corridor and Victoria,
мне все это приснилось! растущий замок " и офицер...
There's nothing to do... if I don't have these tests they'll quarantine me.
Я не могу приехать раньше. Или я прохожу осмотр, или меня посадят на карантин.
You stay right there, in quarantine.
Оставайся здесь, в карантине.
Am I still in quarantine?
Я всё ещё в карантине?
- Quarantine?
- Карантин?
Quarantine the Sphere Chamber.
Оцепить помещение Сферы.
Yes, Ellis island, in quarantine, right next to the statue of liberty...
Да... на Эллис-Айленд, в карантине, прямо рядом со Статуей Свободы.
Your Federation will quarantine the entire area.
Ваша Федерация подвергнет карантину весь район.
The quarantine regulations on the conveyance of aliens are explicit.
Карантинные правила перевозки инопланетян достаточно четкие.
Quarantine three months.
Карантин на три месяца.
This beacon is a quarantine zone. We have a plague infection.
Этот радиомаяк на карантине, у нас инфекция.
We are in quarantine by orders from Earth Centre.
У нас карантин.
I repeat, we are in quarantine.
Повторяю, у нас карантин.
- The prisoners have cleared quarantine.
- Заключенные прошли карантин.
Prepare the quarantine berth.
Подготовьте карантин.
Transfer oxygen to quarantine area.
Подайте кислород в область карантина.
Complete the quarantine procedures and bring the alien to me.
Закончите процедуру карантина и доставьте инопланетянку мне.
- Let you out of quarantine, have they?
- Так вас выпустили из карантина?
Haven't you got some sort of quarantine quarters or something?
Разве у вас нет какого-нибудь помещения для карантина?
But you two, you're in quarantine with them.
Но вы двое тоже с ними в карантин.
It makes our quarantine quarters look a bit scant.
Наш карантин по сравнению с ним просто жалок.
- But you've got quarantine facilities.
- Но у вас же есть карантин.
Animals probably escaped from quarantine in Manchester and Liverpool.
Животные видимо сбежали из карантина в Манчестере и Ливерпуле.
Your farm's in quarantine from now, all cloven-footed beasts have to be slaughtered and burned.
С этого момента ваша ферма на карантине, всех парнокопытных животных следует забить и сжечь.
You're in quarantine too, Bob.
Вы тоже на карантине, Боб.
For the moment, I'm going to put myself into quarantine too.
С этой минуты я помещаю себя в карантин.
If there's no epidemic, quarantine only lasts a month.
Если это не эпидемия, карантин продлится всего месяц.
All that nonsense about quarantine.
Карантин – это такая ерунда.
You're in quarantine.
- Ты на карантине.
I recommend you, Batisti. During the quarantine, it would be better that she eats some white bread.
Пока она лежит, Батисти, - ей лучше есть белый хлеб.
'The incoming vessel will have to be placed in strict quarantine,'carefully, before we can allow anyone near it,'for fear of jeopardising not only our own lives,'but the lives of whoever is aboard that spaceship.'
то еисеяволемо сйажос пяепеи ма лпеи се аустгяг йаяамтима пяим епитяапеи г епажг, ыс летяо пяостасиас ови ломо тым дийым лас фыым, акка йаи окым осым бяисйомтаи се ауто то диастглопкоио.
You know the quarantine procedure...
Тебе известна процедура карантина...
If we break quarantine, we could all die.
Если нарушить карантин, мы все можем умереть.
You also forgot the science division's basic quarantine law.
Ещё ты забыл свои основные обязанности по части карантина.
Unfortunately, by breaking quarantine... you risk everybody's life.
К сожалению, нарушив карантин... ты поставил под угрозу жизни всех остальных.
Kane's gonna have to go into quarantine.
Кейн должен отправиться в карантин.
Maybe they took her into quarantine.
Может быть, ее забрали в карантин.
] [ QUARANTINE WINNERS OF THE CRISIS!
] [ КАРАНТИН - ВЫХОД ИЗ КРИЗИСА!
[QUARANTINE WINNERS OF THE CRISIS] [ Chantings : "We want water!" ]
[КАРАНТИН - ВЫХОД ИЗ КРИЗИСА] [ Скандирование : "Нам нужна вода!" ]
Everyone's infected, put them into quarantine!
Все заражены, поместите их в карантин!
The quarantine would be our death!
Карантин стал бы для нас гибелью!
- In quarantine.
- В карантине.
Not even the quarantine area.
Даже не карантинная зона.
Considering that patient was infected and that he was in Belgrade I have decided to establish headquarters for quarantine diseases.
Учитывая, что пациент был поражен вирусом и находился в Белграде Я принял решение сформировать штаб по борьбе с заразными болезнями.
But, think what would public say if they knew that we release politicians relatives from quarantine.
Но подумайте, что публика скажет, если узнает, что мы освобождаем родственников функционеров от карантина.
Don't leave quarantine.
Не покидать карантин.
Regulations about quarantine diseases are strict.
Карантинные законы строги.
Get back to quarantine!
Возвращайтесь в карантин!