Quarter tradutor Russo
3,457 parallel translation
A quarter.
Четверть.
My little heart is no bigger than a quarter... but it's as full as Fort Knox.
Мое сердечко не больше монеты, но оно полно, как Форт-Нокс.
I have a question for you. Don't you wish that you had a quarter for every time your parents told you to clean behind your ears?
Интересно узнать, вы бы хотели, получать по 25 центов каждый раз, когда родители говорят вам чистить уши?
He said, "Stay in Quarter back later."
Она сказала : "Оставайся в своей комнате Вернусь позже."
Give them no quarter.
Не пощадите их.
Give no quarter.
Никакой пощады.
It's the end of the quarter. We're trying to close out the books and she's not answering her phone.
У нас конец квартала, нужно готовить отчеты, а она не отвечает на звонки.
Not if we want to keep our heads! Off the port quarter!
Цель слева!
You realize we've been ringing for over a quarter of an hour.
Мы трезвоним здесь уже четверть часа!
If we can't walk a quarter of a mile
Если мы не можем ходить четверти мили
Say you'll be there at a quarter to.
Скажем, у вас будет там без четверти.
In the past weeks, you have heard of sporadic violence following the actions of a few radicals in the Quarter Quell.
В последнее время мы слышали о вспышках насилия вслед за действиями радикалов на квартальной бойне.
There has been rampant speculation about what really happened in the Quarter Quell.
По всей стране ходят дичайшие слухи о том, что случилось на квартальной бойне.
Café Sultan, jewellery quarter, Grand Bazaar.
Кафе "Султан", ювелирный квартал, Главный базар.
And he only gave me a quarter-tank of gas.
И он заправил только четверть бака.
It's already like quarter to eight. It's almost dark.
Уже 19 : 45, почти стемнело.
Top brass command post is about a quarter-mile that way, past K.P.
Главный штаб в 400 м в ту сторону. За кухней.
A quarter of a league further in the woods ;
В четверти лье отсюда.
Focus on each quarter, pace yourself.
Думай о каждом отрезке, держи скорость
Quarter of what?
- Каком отрезке?
Focus on each quarter.
Сконцентрируйся
I really like this quarter outta Oklahoma.
Мне нравится эта четверть против Оклахомы.
Yeah, in the third quarter, after he stripped the ball from Callahan and scored that TD. He gave the ball to a fan.
Ну, в третьей четверти, после того, как он обокрал Каллахена и заработал тот тачдаун, он отдал мяч фанату.
I don't think we'll have any further problems from that quarter.
Думаю, у нас не будет никаких проблем с этой стороны.
You finish building my Mustang like you rebuilt that Gran Torino, I'll give you a quarter of what we get for the car.
Когда доделаешь "Мустанг", как когда-то "Торино", получишь четверть цены, за которую он уйдёт.
A quarter?
Четверть?
Quarter of a turn right.
Напра-во!
You call me on this any time between 5 : 30 and quarter to six.
Можешь звонить в любое время с 5 : 30 до 5 : 45.
In Milwaukee, the Celtics'fourth quarter comeback fell short, and they lost a close one to the Bucks, 95-93.
В Милуоки, камбек Селтикс в 4 четверти не оправдал себя и они проиграли с минимальным отрывом Баксам, 95 - 93.
Quarter of a million dollars.
Четверть миллиона долларов.
This man... this man has spent a quarter of a century doing everything in his power to malign me...
Этот человек... этот человек провел четверть века Делая все, что в его силах, чтобы нанести мне вред...
If you give it to me, I'll give you quarter.
Если отдадите, я дам вам четверть.
Quarter?
Четверть?
"Quarter" means mercy!
Четверть значит снисхождение!
No quarter for her.
Никакой ей пощады.
Let's just say, we're offering you quarter.
Давай просто скажем, что мы предлагаем тебе снисхождение.
At a hotel in the French quarter.
В отеле во французском квартале.
Some hotel in the quarter.
Какой-то отель в квартале.
This is him crossing back into the Republic at quarter past two on Wednesday afternoon.
и вернулся в два пятнадцать, в среду днём.
Although apparently, um, IFC's second-quarter losses makes it a sell.
А ещё, как оказалось, потери во втором квартале у Международной финансовой корпорации говорят продавать.
Yeah, but those were quarter loads.
Да, но то была четверть заряда.
- "Quarter note equals 215."
- Четверть равна 215.
"Quarter note equals 330."
Четверть равна 330?
One family were recorded by the receptionist as desperately trying to leave at quarter past ten, Monday morning, 45 minutes before the newspapers arrived.
Одна семья была отмечена секретарем приемной как отчаянно пытающаяся уехать в четверть одиннадцатого в понедельник утром, за 45 минут до того, как прибыли газеты.
Kelly Reider, in the hospital. And, now, this hooker from the Quarter, Toby.
Келли Ридер в больнице, и теперь эта проститутка...
Seized it off a good ol'boy, had a quarter bag of weed.
Перехватил ее у старого знакомого, нашел четверть пакета травы.
The King and Queen will be dead before a quarter past.
Король и Королева в течение пятнадцати минут.
We still got, like, a quarter mile.
Нам осталось где-то полкилометра.
Who in the hell stuck a quarter in you?
Да что ж ты так завёлся?
It's only a quarter to.
Сейчас без пятнадцати.
That closed-circuit camera's less than a quarter mile from here.
Это камера менее чем в полутора километрах отсюда. Вверх по улице.