Quiberon tradutor Russo
13 parallel translation
This group represents His Royal Highness, Le Duc D'Angouleme... leader of the French nobility... praying before the remains of the victims of the Battle of Quiberon.
Вот эта композиция представляет вам Его Королевское Высочество, Людовика XIX, и дворян французской знати, которые молятся над останками погибших в битве при бухте Киберон.
Quiberon!
Киброн?
I got a phone call. I have to go to Quiberon.
Мне только что позвонили, я должен срочно ехать в Киброн.
Quiberon...
иброн...
In that case, I would say Quiberon Bay, sir.
¬ таком случае, € скажу ибронский залив, сэр.
From my recollection, Quiberon affords a good landing.
Ќасколько € помню, иброн удобен дл € высадки.
Otherwise, Quiberon Bay - may not be such a welcoming spot, afterall.
¬ противном случае, ибронский залив может оказатьс € не таким уж приветливым местом.
We have to stop the artillery of the Republic here, from moving against us through Muzillac, west to Quiberon, here.
Ќам нужно остановить артиллерию республиканцев здесь, чтобы они вышли на нас не через ћюзийак, а на запад к иброну, сюда.
Mr. Bowles, set course for Quiberon, please.
ћистер Ѕоулз, курс на иброн, будьте любезны.
When we get to Quiberon, Mr. Bowles, I want you - to heave to as close in shore as possible.
огда мы достигнем иброна, мистер Ѕоулз, € хочу чтобы вы привели судно в дрейф как можно ближе к берегу.
Quiberon Bay, sir.
ибронский залив, сэр.
Quiberon. The main Royalist force marches inland.
иброн. ћесто наступлени € главных военных сил ро € листов.
The men, they can rest ; and tomorrow, tomorrow we take Quiberon.
— олдаты, они могут отдохнуть ; а завтра, завтра мы возьмЄм иброн.